From 0a69dbeddb301d5a32827a3f0d561f875df24234 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Gina=20H=C3=A4u=C3=9Fge?= Date: Tue, 14 Mar 2017 09:48:23 +0100 Subject: [PATCH] Preparing release of 1.3.2 --- CHANGELOG.md | 44 +- SUPPORTERS.md | 1 + docs/bundledplugins/discovery.rst | 11 +- docs/features/safemode.rst | 6 +- src/octoprint/plugin/types.py | 2 +- src/octoprint/server/api/settings.py | 102 +- src/octoprint/settings.py | 3 +- .../translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 90559 -> 90559 bytes .../translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 1460 +++++++++++++---- translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 90559 -> 90559 bytes translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 1460 +++++++++++++---- translations/messages.pot | 4 +- 12 files changed, 2327 insertions(+), 766 deletions(-) diff --git a/CHANGELOG.md b/CHANGELOG.md index a730ac79..07abd8db 100644 --- a/CHANGELOG.md +++ b/CHANGELOG.md @@ -1,6 +1,12 @@ # OctoPrint Changelog -## 1.3.2rc1 (2017-03-10) +## 1.3.2 (2017-03-16) + +### Note for plugin authors + +**If you maintain a plugin that extends OctoPrint's [JavaScript Client Library](http://docs.octoprint.org/en/master/jsclientlib/index.html)** like demonstrated in e.g. the bundled Software Update Plugin you'll need to update the way you register your plugin to depend on `OctoPrintClient` and registering your extension as shown [here](https://github.com/foosel/OctoPrint/blob/6e793c2/src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js#L1-L84) instead of directly writing to `OctoPrint.plugins` (like it was still done [here](https://github.com/foosel/OctoPrint/blob/23744cd/src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js#L1-L81)). That way your extensions will be available on all instances of `OctoPrintClient`, not just the global instance `OctoPrint` that gets created on startup of the core web interface. + +If all you plugin does with regards to JavaScript is registering a custom view model and you have no idea what I'm talking about regarding extending the client library, no action is necessary. This heads-up is really only relevant if you extended the JavaScript Client Library. ### Improvements @@ -8,6 +14,8 @@ `python setup.py clean` for better compatibility with packaging systems - [#1506](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1506) - Better handle really long "dwell"/`G4` commands on Repetier firmware (as for example apparently recommended to use with Wanhao D6 and similar printers for nozzle cooling) by actively stalling communication from OctoPrint's side as well. That way we no longer run into a communication timeout produced by a 5min dwell immediately happily acknowledged by the printer with an `ok`. - [#1542](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1542) - Support for multi-extruder setups with a shared single nozzle and heater (e.g. E3D Cyclops, Diamond hotend, etc). +- [#1676](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1676) - Trigger line number reset when connected to printer and seeing `start` message. This should fix issues with printer communication when printer resets but reset goes otherwise undetected. +- [#1681](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1681) - Support for connecting to multiple OctoPrint instances via the [JavaScript Client Library](http://docs.octoprint.org/en/master/jsclientlib/index.html). - [#1712](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1712) - Display current folder name in file list if in sub folder. - [#1723](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1723) - Ignore leading `v` or `V` on plugin version numbers for version checks in plugin manager and software updater (see also [#1724](https://github.com/foosel/OctoPrint/pull/1724)) - [#1770](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1770) - Better resilience against null bytes received from the printer for whatever reason. @@ -20,11 +28,19 @@ - CLI: Only offer `daemon` sub command on Linux (since that it's the only OS it works on) - Less throttling of analysis of GCODE files from the analysis backlog. Should still leave Pi and friends air to breathe but allow a slightly faster processing of the backlog. - Added an explanation of safe mode to the docs. +- Log OctoPrint version & plugin list when detecting log rollover. +- Allow `UiPlugin`s to define additional fields for ETag generation. +- Allow `UiPlugin`s utilizing OctoPrint's stock templates to filter out what they don't need. +- Locales contained in `translations` of plugins will now be registered with the system. That way it's possible to provide translations for the full application through plugins. +- Abort file analysis if file is about to be overwritten +- Software Update Plugin: Refresh cache on startup, prevent concurrent refresh +- More solid parsing of request line number for resend requests. Should improve compatibility with Teacup firmwares. Based on issue reported via PR [#300](https://github.com/foosel/OctoPrint/pull/300) ### Bug fixes - [#733](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/733) - Fixed multiple event handler commands running concurrently. Now they run one after the other, as expected. - [#1317](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1317) - Fixed a color distortion issue when rendering timelapses from higher resolution source snapshots that also need to be rotated by adjusting `ffmpeg` parameters to avoid an unexpected behaviour when a pixel format and a filter chain are required for processing. +- [#1560](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1560) - Make sure we don't try to use an empty `logging.yaml` - [#1631](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1631) - Disable "Slice" button in slice dialog if a print is ongoing and a slicer is selected that runs on the same device as OctoPrint. The server would already deny such requests (simply due to performance reasons), but the UI didn't properly reflect that yet. - [#1671](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1671) - Removed "Hide empty folders" option from file list. Didn't really add value and caused usability issues. - [#1771](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1771) - Fixed `_config_version` in plugin settings not being properly updated. @@ -35,6 +51,7 @@ - [#1792](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1792) - Don't tell Safari we are "web-app-capable" because that means it will throw away all cookies and the user will have to constantly log in again when using a desktop shortcut for the OctoPrint instance. - [#1812](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1812) - Don't scroll up navigation in settings when switching between settings screens, very annoying on smaller resolutions (see also [#1814](https://github.com/foosel/OctoPrint/pull/1814)) - Fix settings helper not allowing to delete values for keys that are present in the local config but not in the defaults. +- Fix wrong replacement value for `__progress` in registered command line or GCODE [event handlers](http://docs.octoprint.org/en/master/events/index.html). - Various fixes in the Software Update Plugin: - Don't remove manual software update configurations on settings migration. - Properly delete old restart/reboot commands that are now defined globally since config version 4. An issue with the settings helper prevented us from properly deleting them during migration to version 4. @@ -42,13 +59,36 @@ - Fixed update configs without a restart of any kind causing an issue due to an undefined variable. - Fixed broken doctests. - Upgrade LESS.min.js from 2.7.1 to 2.7.2 to fix the broken contrast function +- Always create a new user session for requests with an API key +- Fixed an error when reading all user settings via the API +- Fixed a bunch of caching issues for the page, was not properly updated on change of snapshot URL presence, system menu entry presence, gcode viewer enabled/disabled, changes in access control availability. +- Fixed wrong bundling of core and plugin assets +- Software Update Plugin: Fixed wrong ETag calculation +- Disable external heatup detection until firmware is detected +- Fixed login dropdown not closing on click outside of it +- Fixed new user settings getting lost until restart +- Don't call `onUserLoggedIn`/`onUserLoggedOut` on user reload -([Commits](https://github.com/foosel/OctoPrint/compare/1.3.1...1.3.2rc1)) +### More information + +- [Commits](https://github.com/foosel/OctoPrint/compare/1.3.1...1.3.2) +- Release Candidates: + - [1.3.2rc1](https://github.com/foosel/OctoPrint/releases/tag/1.3.2rc1) ## 1.3.1 (2017-01-25) ### Note for upgraders +#### If you installed OctoPrint manually and used the included init script, you need to update that + +The init script so far shipped with OctoPrint contained a [bug](https://github.com/foosel/OctoPrint/issues/1657) that causes issues with OctoPrint 1.3.0 and higher. Please update your init script to the fixed version OctoPrint now ships under `scripts`: + +``` +sudo cp /path/to/OctoPrint/scripts/octoprint.init /etc/init.d/octoprint +``` + +If you are running OctoPi, this does **not** apply to you and you do not need to do anything here! + #### Change in stock terminal filter configuration 1.3.1 fixes an issue with the two terminal filters for suppressing temperature and SD status messages and adds a new filter for filtering out firmware `wait` messages. These changes will only be active automatically though for stock terminal filter configurations. If you have customized your terminal filters, you'll need to apply these changes manually under "Settings > Terminal filters": diff --git a/SUPPORTERS.md b/SUPPORTERS.md index 49974cc0..8fd08541 100644 --- a/SUPPORTERS.md +++ b/SUPPORTERS.md @@ -28,6 +28,7 @@ thanks to everyone who contributed! * Gary N McKinney * George Robles * James Seigel + * Jamie R McGuigan * Jamie van Dyke * Jeff Moe * Josh Daniels diff --git a/docs/bundledplugins/discovery.rst b/docs/bundledplugins/discovery.rst index f35be446..1fa8acdd 100644 --- a/docs/bundledplugins/discovery.rst +++ b/docs/bundledplugins/discovery.rst @@ -43,6 +43,13 @@ Installing pybonjour OctoPi versions 0.12.0 and later already come with pybonjour installed and ready to go, you don't need to perform these steps there. +.. note:: + + Currently there are no releases for pybonjour available on the Python Package Index PyPI. The latest pybonjour + release is still available in the `Google Code Archive `_. + Since that URL is hilariously long though, a shortened version is provided with https://goo.gl/SxQZ06 and + used in the installation instructions below. + In order for the Zeroconf discovery to work, the `pybonjour package `_ needs to be available to the Python installation running OctoPrint. @@ -52,7 +59,7 @@ into some folder ``~/OctoPrint``. You executed ``python setup.py install`` withi virtualenv in the same folder called ``venv``. In order to install ``pybonjour`` so it will be available to OctoPrint you'll need to do the following:: - venv/bin/pip install pybonjour + venv/bin/pip install https://goo.gl/SxQZ06 **Linux users:** You'll need to install an additional dependency for this to work, the libdnssd compatibility layer for libavahi. On Debian/Ubuntu that can be achieved with:: @@ -71,7 +78,7 @@ The plugin supports the following configuration keys: optional, if not set the port OctoPrint itself was started under will be used * ``pathPrefix``: Path prefix OctoPrint is running under, optional, if not set ``/`` will be used - * ``useSsl``: ``true``if OctoPrint should be called via HTTPS, ``false`` otherwise + * ``useSsl``: ``true`` if OctoPrint should be called via HTTPS, ``false`` otherwise * ``httpUsername``: HTTP Basic Auth username OctoPrint is reachable with, optional * ``httpPassword``: HTTP Basic Auth password OctoPrint is reachable with, optional * ``upnpUuid``: uPNP UUID used for SSDP service announcements, usually you will diff --git a/docs/features/safemode.rst b/docs/features/safemode.rst index 8d73766d..a99cbf97 100644 --- a/docs/features/safemode.rst +++ b/docs/features/safemode.rst @@ -53,12 +53,12 @@ When OctoPrint is running in safe mode the following changes to its normal opera * OctoPrint will still allow to uninstall third party plugins through the built-in Plugin Manager. * OctoPrint will still allow to disable (bundled) plugins that are still enabled. * OctoPrint will not allow to enable third party plugins. - * OctoPrint's web interface will display a persistent notification to remind you that it is running in + * OctoPrint's web interface will display a notification to remind you that it is running in safe mode. .. _fig-features-safemode-notification: .. figure:: ../images/features-safemode-notification.png :align: center - :alt: Persistent safe mode notification + :alt: Safe mode notification - Persistent safe mode notification + Safe mode notification diff --git a/src/octoprint/plugin/types.py b/src/octoprint/plugin/types.py index aa13271b..2f856e3d 100644 --- a/src/octoprint/plugin/types.py +++ b/src/octoprint/plugin/types.py @@ -1549,7 +1549,7 @@ class SettingsPlugin(OctoPrintPlugin): path=dict(to=dict(never=dict(return="return")))) def get_settings_restricted_path(self): - return dict(admin=[["some", "admin_only", "path], ["another", "admin_only", "path"], + return dict(admin=[["some", "admin_only", "path"], ["another", "admin_only", "path"], user=[["some", "user_only", "path"],], never=[["path", "to", "never", "return"],]) diff --git a/src/octoprint/server/api/settings.py b/src/octoprint/server/api/settings.py index 0276eb01..dab042e1 100644 --- a/src/octoprint/server/api/settings.py +++ b/src/octoprint/server/api/settings.py @@ -267,14 +267,14 @@ def _saveSettings(data): # is changed, added or removed here if "api" in data.keys(): - if "enabled" in data["api"].keys(): s.setBoolean(["api", "enabled"], data["api"]["enabled"]) - if "key" in data["api"].keys(): s.set(["api", "key"], data["api"]["key"], True) - if "allowCrossOrigin" in data["api"].keys(): s.setBoolean(["api", "allowCrossOrigin"], data["api"]["allowCrossOrigin"]) + if "enabled" in data["api"]: s.setBoolean(["api", "enabled"], data["api"]["enabled"]) + if "key" in data["api"] and data["api"]["key"] and data["api"]["key"] != "n/a": s.set(["api", "key"], data["api"]["key"], True) + if "allowCrossOrigin" in data["api"]: s.setBoolean(["api", "allowCrossOrigin"], data["api"]["allowCrossOrigin"]) if "appearance" in data.keys(): - if "name" in data["appearance"].keys(): s.set(["appearance", "name"], data["appearance"]["name"]) - if "color" in data["appearance"].keys(): s.set(["appearance", "color"], data["appearance"]["color"]) - if "colorTransparent" in data["appearance"].keys(): s.setBoolean(["appearance", "colorTransparent"], data["appearance"]["colorTransparent"]) + if "name" in data["appearance"]: s.set(["appearance", "name"], data["appearance"]["name"]) + if "color" in data["appearance"]: s.set(["appearance", "color"], data["appearance"]["color"]) + if "colorTransparent" in data["appearance"]: s.setBoolean(["appearance", "colorTransparent"], data["appearance"]["colorTransparent"]) if "defaultLanguage" in data["appearance"]: s.set(["appearance", "defaultLanguage"], data["appearance"]["defaultLanguage"]) if "showFahrenheitAlso" in data["appearance"]: s.setBoolean(["appearance", "showFahrenheitAlso"], data["appearance"]["showFahrenheitAlso"]) @@ -282,31 +282,31 @@ def _saveSettings(data): if "defaultExtrusionLength" in data["printer"]: s.setInt(["printerParameters", "defaultExtrusionLength"], data["printer"]["defaultExtrusionLength"]) if "webcam" in data.keys(): - if "streamUrl" in data["webcam"].keys(): s.set(["webcam", "stream"], data["webcam"]["streamUrl"]) - if "snapshotUrl" in data["webcam"].keys(): s.set(["webcam", "snapshot"], data["webcam"]["snapshotUrl"]) - if "ffmpegPath" in data["webcam"].keys(): s.set(["webcam", "ffmpeg"], data["webcam"]["ffmpegPath"]) - if "bitrate" in data["webcam"].keys(): s.set(["webcam", "bitrate"], data["webcam"]["bitrate"]) - if "ffmpegThreads" in data["webcam"].keys(): s.setInt(["webcam", "ffmpegThreads"], data["webcam"]["ffmpegThreads"]) - if "watermark" in data["webcam"].keys(): s.setBoolean(["webcam", "watermark"], data["webcam"]["watermark"]) - if "flipH" in data["webcam"].keys(): s.setBoolean(["webcam", "flipH"], data["webcam"]["flipH"]) - if "flipV" in data["webcam"].keys(): s.setBoolean(["webcam", "flipV"], data["webcam"]["flipV"]) - if "rotate90" in data["webcam"].keys(): s.setBoolean(["webcam", "rotate90"], data["webcam"]["rotate90"]) + if "streamUrl" in data["webcam"]: s.set(["webcam", "stream"], data["webcam"]["streamUrl"]) + if "snapshotUrl" in data["webcam"]: s.set(["webcam", "snapshot"], data["webcam"]["snapshotUrl"]) + if "ffmpegPath" in data["webcam"]: s.set(["webcam", "ffmpeg"], data["webcam"]["ffmpegPath"]) + if "bitrate" in data["webcam"]: s.set(["webcam", "bitrate"], data["webcam"]["bitrate"]) + if "ffmpegThreads" in data["webcam"]: s.setInt(["webcam", "ffmpegThreads"], data["webcam"]["ffmpegThreads"]) + if "watermark" in data["webcam"]: s.setBoolean(["webcam", "watermark"], data["webcam"]["watermark"]) + if "flipH" in data["webcam"]: s.setBoolean(["webcam", "flipH"], data["webcam"]["flipH"]) + if "flipV" in data["webcam"]: s.setBoolean(["webcam", "flipV"], data["webcam"]["flipV"]) + if "rotate90" in data["webcam"]: s.setBoolean(["webcam", "rotate90"], data["webcam"]["rotate90"]) if "feature" in data.keys(): - if "gcodeViewer" in data["feature"].keys(): s.setBoolean(["gcodeViewer", "enabled"], data["feature"]["gcodeViewer"]) - if "sizeThreshold" in data["feature"].keys(): s.setInt(["gcodeViewer", "sizeThreshold"], data["feature"]["sizeThreshold"]) - if "mobileSizeThreshold" in data["feature"].keys(): s.setInt(["gcodeViewer", "mobileSizeThreshold"], data["feature"]["mobileSizeThreshold"]) - if "temperatureGraph" in data["feature"].keys(): s.setBoolean(["feature", "temperatureGraph"], data["feature"]["temperatureGraph"]) - if "waitForStart" in data["feature"].keys(): s.setBoolean(["feature", "waitForStartOnConnect"], data["feature"]["waitForStart"]) - if "alwaysSendChecksum" in data["feature"].keys(): s.setBoolean(["feature", "alwaysSendChecksum"], data["feature"]["alwaysSendChecksum"]) - if "neverSendChecksum" in data["feature"].keys(): s.setBoolean(["feature", "neverSendChecksum"], data["feature"]["neverSendChecksum"]) - if "sdSupport" in data["feature"].keys(): s.setBoolean(["feature", "sdSupport"], data["feature"]["sdSupport"]) - if "sdRelativePath" in data["feature"].keys(): s.setBoolean(["feature", "sdRelativePath"], data["feature"]["sdRelativePath"]) - if "sdAlwaysAvailable" in data["feature"].keys(): s.setBoolean(["feature", "sdAlwaysAvailable"], data["feature"]["sdAlwaysAvailable"]) - if "swallowOkAfterResend" in data["feature"].keys(): s.setBoolean(["feature", "swallowOkAfterResend"], data["feature"]["swallowOkAfterResend"]) - if "repetierTargetTemp" in data["feature"].keys(): s.setBoolean(["feature", "repetierTargetTemp"], data["feature"]["repetierTargetTemp"]) - if "externalHeatupDetection" in data["feature"].keys(): s.setBoolean(["feature", "externalHeatupDetection"], data["feature"]["externalHeatupDetection"]) - if "keyboardControl" in data["feature"].keys(): s.setBoolean(["feature", "keyboardControl"], data["feature"]["keyboardControl"]) + if "gcodeViewer" in data["feature"]: s.setBoolean(["gcodeViewer", "enabled"], data["feature"]["gcodeViewer"]) + if "sizeThreshold" in data["feature"]: s.setInt(["gcodeViewer", "sizeThreshold"], data["feature"]["sizeThreshold"]) + if "mobileSizeThreshold" in data["feature"]: s.setInt(["gcodeViewer", "mobileSizeThreshold"], data["feature"]["mobileSizeThreshold"]) + if "temperatureGraph" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "temperatureGraph"], data["feature"]["temperatureGraph"]) + if "waitForStart" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "waitForStartOnConnect"], data["feature"]["waitForStart"]) + if "alwaysSendChecksum" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "alwaysSendChecksum"], data["feature"]["alwaysSendChecksum"]) + if "neverSendChecksum" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "neverSendChecksum"], data["feature"]["neverSendChecksum"]) + if "sdSupport" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "sdSupport"], data["feature"]["sdSupport"]) + if "sdRelativePath" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "sdRelativePath"], data["feature"]["sdRelativePath"]) + if "sdAlwaysAvailable" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "sdAlwaysAvailable"], data["feature"]["sdAlwaysAvailable"]) + if "swallowOkAfterResend" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "swallowOkAfterResend"], data["feature"]["swallowOkAfterResend"]) + if "repetierTargetTemp" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "repetierTargetTemp"], data["feature"]["repetierTargetTemp"]) + if "externalHeatupDetection" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "externalHeatupDetection"], data["feature"]["externalHeatupDetection"]) + if "keyboardControl" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "keyboardControl"], data["feature"]["keyboardControl"]) if "pollWatched" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "pollWatched"], data["feature"]["pollWatched"]) if "ignoreIdenticalResends" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "ignoreIdenticalResends"], data["feature"]["ignoreIdenticalResends"]) if "modelSizeDetection" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "modelSizeDetection"], data["feature"]["modelSizeDetection"]) @@ -315,15 +315,15 @@ def _saveSettings(data): if "blockWhileDwelling" in data["feature"]: s.setBoolean(["feature", "blockWhileDwelling"], data["feature"]["blockWhileDwelling"]) if "serial" in data.keys(): - if "autoconnect" in data["serial"].keys(): s.setBoolean(["serial", "autoconnect"], data["serial"]["autoconnect"]) - if "port" in data["serial"].keys(): s.set(["serial", "port"], data["serial"]["port"]) - if "baudrate" in data["serial"].keys(): s.setInt(["serial", "baudrate"], data["serial"]["baudrate"]) - if "timeoutConnection" in data["serial"].keys(): s.setFloat(["serial", "timeout", "connection"], data["serial"]["timeoutConnection"]) - if "timeoutDetection" in data["serial"].keys(): s.setFloat(["serial", "timeout", "detection"], data["serial"]["timeoutDetection"]) - if "timeoutCommunication" in data["serial"].keys(): s.setFloat(["serial", "timeout", "communication"], data["serial"]["timeoutCommunication"]) - if "timeoutTemperature" in data["serial"].keys(): s.setFloat(["serial", "timeout", "temperature"], data["serial"]["timeoutTemperature"]) - if "timeoutTemperatureTargetSet" in data["serial"].keys(): s.setFloat(["serial", "timeout", "temperatureTargetSet"], data["serial"]["timeoutTemperatureTargetSet"]) - if "timeoutSdStatus" in data["serial"].keys(): s.setFloat(["serial", "timeout", "sdStatus"], data["serial"]["timeoutSdStatus"]) + if "autoconnect" in data["serial"]: s.setBoolean(["serial", "autoconnect"], data["serial"]["autoconnect"]) + if "port" in data["serial"]: s.set(["serial", "port"], data["serial"]["port"]) + if "baudrate" in data["serial"]: s.setInt(["serial", "baudrate"], data["serial"]["baudrate"]) + if "timeoutConnection" in data["serial"]: s.setFloat(["serial", "timeout", "connection"], data["serial"]["timeoutConnection"]) + if "timeoutDetection" in data["serial"]: s.setFloat(["serial", "timeout", "detection"], data["serial"]["timeoutDetection"]) + if "timeoutCommunication" in data["serial"]: s.setFloat(["serial", "timeout", "communication"], data["serial"]["timeoutCommunication"]) + if "timeoutTemperature" in data["serial"]: s.setFloat(["serial", "timeout", "temperature"], data["serial"]["timeoutTemperature"]) + if "timeoutTemperatureTargetSet" in data["serial"]: s.setFloat(["serial", "timeout", "temperatureTargetSet"], data["serial"]["timeoutTemperatureTargetSet"]) + if "timeoutSdStatus" in data["serial"]: s.setFloat(["serial", "timeout", "sdStatus"], data["serial"]["timeoutSdStatus"]) if "additionalPorts" in data["serial"] and isinstance(data["serial"]["additionalPorts"], (list, tuple)): s.set(["serial", "additionalPorts"], data["serial"]["additionalPorts"]) if "additionalBaudrates" in data["serial"] and isinstance(data["serial"]["additionalBaudrates"], (list, tuple)): s.set(["serial", "additionalBaudrates"], data["serial"]["additionalBaudrates"]) if "longRunningCommands" in data["serial"] and isinstance(data["serial"]["longRunningCommands"], (list, tuple)): s.set(["serial", "longRunningCommands"], data["serial"]["longRunningCommands"]) @@ -338,7 +338,7 @@ def _saveSettings(data): if "maxTimeoutsLong" in data["serial"]: s.setInt(["serial", "maxCommunicationTimeouts", "long"], data["serial"]["maxTimeoutsLong"]) oldLog = s.getBoolean(["serial", "log"]) - if "log" in data["serial"].keys(): s.setBoolean(["serial", "log"], data["serial"]["log"]) + if "log" in data["serial"]: s.setBoolean(["serial", "log"], data["serial"]["log"]) if oldLog and not s.getBoolean(["serial", "log"]): # disable debug logging to serial.log logging.getLogger("SERIAL").debug("Disabling serial logging") @@ -349,22 +349,22 @@ def _saveSettings(data): logging.getLogger("SERIAL").debug("Enabling serial logging") if "folder" in data.keys(): - if "uploads" in data["folder"].keys(): s.setBaseFolder("uploads", data["folder"]["uploads"]) - if "timelapse" in data["folder"].keys(): s.setBaseFolder("timelapse", data["folder"]["timelapse"]) - if "timelapseTmp" in data["folder"].keys(): s.setBaseFolder("timelapse_tmp", data["folder"]["timelapseTmp"]) - if "logs" in data["folder"].keys(): s.setBaseFolder("logs", data["folder"]["logs"]) - if "watched" in data["folder"].keys(): s.setBaseFolder("watched", data["folder"]["watched"]) + if "uploads" in data["folder"]: s.setBaseFolder("uploads", data["folder"]["uploads"]) + if "timelapse" in data["folder"]: s.setBaseFolder("timelapse", data["folder"]["timelapse"]) + if "timelapseTmp" in data["folder"]: s.setBaseFolder("timelapse_tmp", data["folder"]["timelapseTmp"]) + if "logs" in data["folder"]: s.setBaseFolder("logs", data["folder"]["logs"]) + if "watched" in data["folder"]: s.setBaseFolder("watched", data["folder"]["watched"]) if "temperature" in data.keys(): - if "profiles" in data["temperature"].keys(): s.set(["temperature", "profiles"], data["temperature"]["profiles"]) - if "cutoff" in data["temperature"].keys(): s.setInt(["temperature", "cutoff"], data["temperature"]["cutoff"]) + if "profiles" in data["temperature"]: s.set(["temperature", "profiles"], data["temperature"]["profiles"]) + if "cutoff" in data["temperature"]: s.setInt(["temperature", "cutoff"], data["temperature"]["cutoff"]) if "terminalFilters" in data.keys(): s.set(["terminalFilters"], data["terminalFilters"]) if "system" in data.keys(): - if "actions" in data["system"].keys(): s.set(["system", "actions"], data["system"]["actions"]) - if "events" in data["system"].keys(): s.set(["system", "events"], data["system"]["events"]) + if "actions" in data["system"]: s.set(["system", "actions"], data["system"]["actions"]) + if "events" in data["system"]: s.set(["system", "events"], data["system"]["events"]) if "scripts" in data: if "gcode" in data["scripts"] and isinstance(data["scripts"]["gcode"], dict): @@ -375,9 +375,9 @@ def _saveSettings(data): if "server" in data: if "commands" in data["server"]: - if "systemShutdownCommand" in data["server"]["commands"].keys(): s.set(["server", "commands", "systemShutdownCommand"], data["server"]["commands"]["systemShutdownCommand"]) - if "systemRestartCommand" in data["server"]["commands"].keys(): s.set(["server", "commands", "systemRestartCommand"], data["server"]["commands"]["systemRestartCommand"]) - if "serverRestartCommand" in data["server"]["commands"].keys(): s.set(["server", "commands", "serverRestartCommand"], data["server"]["commands"]["serverRestartCommand"]) + if "systemShutdownCommand" in data["server"]["commands"]: s.set(["server", "commands", "systemShutdownCommand"], data["server"]["commands"]["systemShutdownCommand"]) + if "systemRestartCommand" in data["server"]["commands"]: s.set(["server", "commands", "systemRestartCommand"], data["server"]["commands"]["systemRestartCommand"]) + if "serverRestartCommand" in data["server"]["commands"]: s.set(["server", "commands", "serverRestartCommand"], data["server"]["commands"]["serverRestartCommand"]) if "diskspace" in data["server"]: if "warning" in data["server"]["diskspace"]: s.setInt(["server", "diskspace", "warning"], data["server"]["diskspace"]["warning"]) if "critical" in data["server"]["diskspace"]: s.setInt(["server", "diskspace", "critical"], data["server"]["diskspace"]["critical"]) diff --git a/src/octoprint/settings.py b/src/octoprint/settings.py index 57c3f49d..9a76a5ef 100644 --- a/src/octoprint/settings.py +++ b/src/octoprint/settings.py @@ -556,7 +556,8 @@ class Settings(object): self._configfile = os.path.join(self._basedir, "config.yaml") self.load(migrate=True) - if self.get(["api", "key"]) is None: + apikey = self.get(["api", "key"]) + if not apikey or apikey == "n/a": self.set(["api", "key"], ''.join('%02X' % z for z in bytes(uuid.uuid4().bytes))) self.save(force=True) diff --git a/src/octoprint/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/src/octoprint/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo index 515773a57cbfc16b7404f3ea569eb816f9891d07..89e81a75a98323d1fa5db091d01abc5572d57312 100644 GIT binary patch delta 22 ecmdmgn05bQ)(xr$+07IT4XsR#H|rdnyZ``cX9(E< delta 22 ecmdmgn05bQ)(xr$*$os7O{@%!HtQUmyZ``c7zoh- diff --git a/src/octoprint/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/src/octoprint/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index c152ffdd..a449c7e5 100644 --- a/src/octoprint/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/src/octoprint/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,19 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OctoPrint\n" +"Project-Id-Version: OctoPrint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@octoprint.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-10 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-16 11:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-10 14:32+0100\n" "Last-Translator: Gina Häußge \n" "Language: de\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/octoprint/language/de/)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language-Team: German " +"(http://www.transifex.com/projects/p/octoprint/language/de/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.8\n" #: src/octoprint/plugins/announcements/__init__.py:88 #: src/octoprint/plugins/announcements/templates/announcements.jinja2:4 @@ -114,47 +114,76 @@ msgid "Default Printer Profile" msgstr "Default Druckerprofil" #: src/octoprint/plugins/corewizard/static/js/corewizard.js:43 -msgid "If you disable Access Control and your OctoPrint installation is accessible from the internet, your printer will be accessible by everyone - that also includes the bad guys!" -msgstr "Wenn Du die Zugangsbeschränkung deaktivierst und Deine OctoPrint Installation vom Internet aus erreichbar ist, kann jeder auf Deinen Drucker zugreifen - auch die bösen Jungs!" +msgid "" +"If you disable Access Control and your OctoPrint " +"installation is accessible from the internet, your printer will " +"be accessible by everyone - that also includes the bad guys!" +msgstr "" +"Wenn Du die Zugangsbeschränkung deaktivierst und Deine " +"OctoPrint Installation vom Internet aus erreichbar ist, kann " +"jeder auf Deinen Drucker zugreifen - auch die bösen " +"Jungs!" #: src/octoprint/plugins/corewizard/static/js/corewizard.js:79 msgid "Please set up Access Control" msgstr "Bitte konfiguriere die Zugangsbeschränkung" #: src/octoprint/plugins/corewizard/static/js/corewizard.js:80 -msgid "You haven't yet set up access control. You need to either setup a username and password and click \"Keep Access Control Enabled\" or click \"Disable Access Control\" before continuing" -msgstr "Du hast noch keine Zugriffsbeschränkung konfiguriert. Du musst entweder einen Nutzernamen und ein Passwort festlegen und auf \"Zugriffsbeschränkung aktivieren\" klicken oder auf \"Zugriffsbeschränkung deaktivieren\" klicken bevor du fortfahren kannst." +msgid "" +"You haven't yet set up access control. You need to either setup a " +"username and password and click \"Keep Access Control Enabled\" or click " +"\"Disable Access Control\" before continuing" +msgstr "" +"Du hast noch keine Zugriffsbeschränkung konfiguriert. Du musst entweder " +"einen Nutzernamen und ein Passwort festlegen und auf " +"\"Zugriffsbeschränkung aktivieren\" klicken oder auf " +"\"Zugriffsbeschränkung deaktivieren\" klicken bevor du fortfahren kannst." #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_acl_wizard.jinja2:3 msgid "" "

\n" -" Please read the following, it is very important for your printer's health!\n" +" Please read the following, it is very important for your " +"printer's health!\n" "

\n" "

\n" -" OctoPrint by default ships with Access Control enabled, meaning you won't be able to do anything with the\n" -" printer unless you login first as a configured user. This is to prevent strangers - possibly with\n" -" malicious intent - to gain access to your printer via the internet or another untrustworthy network\n" -" and using it in such a way that it is damaged or worse (i.e. causes a fire).\n" +" OctoPrint by default ships with Access Control enabled, meaning you " +"won't be able to do anything with the\n" +" printer unless you login first as a configured user. This is to " +"prevent strangers - possibly with\n" +" malicious intent - to gain access to your printer via the " +"internet or another untrustworthy network\n" +" and using it in such a way that it is damaged or worse (i.e. causes a" +" fire).\n" "

\n" "

\n" -" It looks like you haven't configured access control yet. Please set up a username and password for the\n" -" initial administrator account who will have full access to both the printer and OctoPrint's settings, then click\n" +" It looks like you haven't configured access control yet. Please " +"set up a username and password for the\n" +" initial administrator account who will have full access to both the " +"printer and OctoPrint's settings, then click\n" " on \"Keep Access Control Enabled\":\n" "

" msgstr "" "

\n" -" Bitte lies die folgenden Zeilen aufmerksam durch, es ist sehr wichtig für die Gesundheit Deines Druckers!\n" +" Bitte lies die folgenden Zeilen aufmerksam durch, es ist sehr" +" wichtig für die Gesundheit Deines Druckers!\n" "

\n" "

\n" -" OctoPrint wird standardmässig mit aktivierter Zugangsbeschränkung ausgeliefert, das heißt, dass Du mit dem Drucker nichts\n" -" anfangen kannst, wenn du nicht als einer der konfigurierten Nutzer eingeloggt bist. Das dient dem Zweck, Fremde mit\n" -" möglicherweise böswilligen Absichten davon abzuhalten, auf Deinen Drucker über das Internet oder ein anderes\n" -" unsicheres Netzwerk zuzugreifen und ihn auf eine Art zu nutzen, die ihn beschädigt oder schlimmeres (z.B. ein Feuer verursacht).\n" +" OctoPrint wird standardmässig mit aktivierter Zugangsbeschränkung " +"ausgeliefert, das heißt, dass Du mit dem Drucker nichts\n" +" anfangen kannst, wenn du nicht als einer der konfigurierten Nutzer " +"eingeloggt bist. Das dient dem Zweck, Fremde mit\n" +" möglicherweise böswilligen Absichten davon abzuhalten, auf " +"Deinen Drucker über das Internet oder ein anderes\n" +" unsicheres Netzwerk zuzugreifen und ihn auf eine Art zu nutzen, die " +"ihn beschädigt oder schlimmeres (z.B. ein Feuer verursacht).\n" "

\n" "

\n" -" Es sieht so aus, als hättest Du die Zugriffsbeschränkung noch nicht konfiguriert. Bitte konfiguriere einen Usernamen\n" -" und ein Passwort für das initiale Administratorkonto, das vollen Zugang zu sowohl dem Drucker als auch OctoPrints\n" -" Einstellungen haben wird, und klicke dann auf \"Zugangsbeschränkung aktivieren\".\n" +" Es sieht so aus, als hättest Du die Zugriffsbeschränkung noch nicht " +"konfiguriert. Bitte konfiguriere einen Usernamen\n" +" und ein Passwort für das initiale Administratorkonto, das " +"vollen Zugang zu sowohl dem Drucker als auch OctoPrints\n" +" Einstellungen haben wird, und klicke dann auf \"Zugangsbeschränkung " +"aktivieren\".\n" "

" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_acl_wizard.jinja2:19 @@ -186,22 +215,30 @@ msgstr "Passwörter nicht identisch" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_acl_wizard.jinja2:38 msgid "" "

\n" -" Note: In case that your OctoPrint installation is only accessible from within a trustworthy network and you don't\n" -" need Access Control for other reasons, you may alternatively disable Access Control. You should only\n" -" do this if you are absolutely certain that only people you know and trust will be able to connect to it.\n" +" Note: In case that your OctoPrint installation is " +"only accessible from within a trustworthy network and you don't\n" +" need Access Control for other reasons, you may alternatively disable " +"Access Control. You should only\n" +" do this if you are absolutely certain that only people you know and " +"trust will be able to connect to it.\n" "

\n" "

\n" -" Do NOT underestimate the risk of an unsecured access from the internet to your printer!\n" +" Do NOT underestimate the risk of an unsecured access from the" +" internet to your printer!\n" "

" msgstr "" "

\n" -" Beachte: Falls Deine OctoPrint Installation ausschließlich innerhalb eines vertrauenswürdigen Netzwerks\n" -" erreicht werden kann und Du die Zugangsbeschränkung nicht für andere Zwecke benötigst, kannst Du sie alternativ auch\n" -" deaktivieren. Du solltest das nur tun, wenn Du Dir absolut sicher bist, dass nur Leute darauf zugreifen können, die du kennst\n" +" Beachte: Falls Deine OctoPrint Installation " +"ausschließlich innerhalb eines vertrauenswürdigen Netzwerks\n" +" erreicht werden kann und Du die Zugangsbeschränkung nicht für andere " +"Zwecke benötigst, kannst Du sie alternativ auch\n" +" deaktivieren. Du solltest das nur tun, wenn Du Dir absolut sicher " +"bist, dass nur Leute darauf zugreifen können, die du kennst\n" " und denen du vertraust\n" "

\n" "

\n" -" UNTERSCHÄTZE NICHT das Risiko eines ungesicherten Zugriffs aus dem Internet auf Deinen Drucker!\n" +" UNTERSCHÄTZE NICHT das Risiko eines ungesicherten Zugriffs " +"aus dem Internet auf Deinen Drucker!\n" "

" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_acl_wizard.jinja2:48 @@ -215,16 +252,20 @@ msgstr "Zugangsbeschränkung aktiviert lassen" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_acl_wizard.jinja2:53 msgid "" "\n" -" Access control is enabled.\n" +" Access control is enabled.\n" " " msgstr "Zugriffsbeschränkung aktiviert." #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_acl_wizard.jinja2:56 msgid "" "\n" -" Access control is disabled.\n" +" Access control is disabled.\n" +" " +msgstr "" +"Zugriffsbeschränkung deaktiviert." " " -msgstr "Zugriffsbeschränkung deaktiviert. " #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_printerprofile_wizard.jinja2:1 msgid "Set up your printer profile" @@ -232,9 +273,15 @@ msgstr "Konfiguriere dein Druckerprofil" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_printerprofile_wizard.jinja2:2 msgid "" -"Please make sure the settings below match your printer. If you plan on connecting more than one printer\n" -"to OctoPrint, you can also configure additional printer profiles under Settings > Printer Profiles" -msgstr "Bitte stelle sicher, dass die folgenden Einstellungen deinem Drucker entsprechen. Falls du planst, mehr als einen Drucker mit OctoPrint zu verbinden, kannst du weitere Druckerprofile unter Einstellungen > Druckerprofile konfigurieren." +"Please make sure the settings below match your printer. If you plan on " +"connecting more than one printer\n" +"to OctoPrint, you can also configure additional printer profiles under " +"Settings > Printer Profiles" +msgstr "" +"Bitte stelle sicher, dass die folgenden Einstellungen deinem Drucker " +"entsprechen. Falls du planst, mehr als einen Drucker mit OctoPrint zu " +"verbinden, kannst du weitere Druckerprofile unter Einstellungen > " +"Druckerprofile konfigurieren." #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_printerprofile_wizard.jinja2:7 #: src/octoprint/plugins/cura/templates/cura_settings.jinja2:1 @@ -261,10 +308,14 @@ msgstr "Hotend & Extruder" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_servercommands_wizard.jinja2:3 msgid "" "

\n" -" OctoPrint supports calling external commands in order to restart itself or restarting and/or shutting\n" +" OctoPrint supports calling external commands in order to restart " +"itself or restarting and/or shutting\n" " down the system it is running on. You may configure those here.\n" "

" -msgstr "

OctoPrint kann externe Befehle aufrufen, um sich selbst neu zu starten oder das System, auf dem es läuft, neu zu starten und/oder herunterzufahren. Du kannst diese Befehle hier konfigurieren.

" +msgstr "" +"

OctoPrint kann externe Befehle aufrufen, um sich selbst neu zu starten" +" oder das System, auf dem es läuft, neu zu starten und/oder " +"herunterzufahren. Du kannst diese Befehle hier konfigurieren.

" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_servercommands_wizard.jinja2:8 msgid "OctoPrint related commands" @@ -293,24 +344,46 @@ msgstr "Webcam" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_webcam_wizard.jinja2:9 msgid "" "

\n" -" The Stream URL is the URL OctoPrint uses to embed the\n" +" The Stream URL is the URL OctoPrint uses to embed " +"the\n" " actual webcam stream (which should be an MJPG stream) into the web\n" -" interface. This needs to be reachable from your browser.\n" +" interface. This needs to be reachable from your " +"browser.\n" "

\n" " It may be\n" "

    \n" -"
  • a fully qualified URL (http://host:port/path),
  • \n" +"
  • a fully qualified URL " +"(http://host:port/path),
  • \n" "
  • a URL defaulting to the protocol used for accessing the web\n" " interface (e.g. //host:port/path),
  • \n" -"
  • an absolute path on the same host as OctoPrint (e.g. /absolute/path) or
  • \n" -"
  • a relative path on the same host as OctoPrint (e.g. relative/path)
  • \n" +"
  • an absolute path on the same host as OctoPrint (e.g. " +"/absolute/path) or
  • \n" +"
  • a relative path on the same host as OctoPrint (e.g. " +"relative/path)
  • \n" "
\n" "

\n" -" The Snapshot URL is the URL OctoPrint uses to fetch single\n" -" images from the webcam for creating timelapse recordings. This needs to be\n" -" a fully qualified URL reachable from the OctoPrint server.\n" +" The Snapshot URL is the URL OctoPrint uses to fetch " +"single\n" +" images from the webcam for creating timelapse recordings. This needs " +"to be\n" +" a fully qualified URL reachable from the OctoPrint " +"server.\n" "

" -msgstr "

Die Stream-URL ist eine URL, die OctoPrint verwendet um den eigentlichen Webcamstream (der ein MJPG Stream sein sollte) in das Webinterface einzubetten. Diese URL muss aus deinem Browser erreichbar sein.

Mögliche Formen sind:

  • eine voll definierte URL (http://host:port/path)
  • eine URL relative zum Protokoll, über das auf das Webinterface zugegriffen wird (z.B. //host:port/path),
  • ein absoluter Pfad auf dem selben Host wie OctoPrint (z.B. /absolute/path) oder
  • ein relativer Pfad auf dem selben Host wie OctoPrint (z.B. relative/path)

Die Snapshot-URL ist eine URL, die OctoPrint verwendet um einzelne Bilder von der Webcam für die Erstellung von Zeitrafferaufnahmen zu beziehen. Das muss eine voll definierte URL sein, die vom OctoPrint Server erreichbar ist.

" +msgstr "" +"

Die Stream-URL ist eine URL, die OctoPrint verwendet " +"um den eigentlichen Webcamstream (der ein MJPG Stream sein sollte) in das" +" Webinterface einzubetten. Diese URL muss aus deinem " +"Browser erreichbar sein.

Mögliche Formen sind:

  • eine" +" voll definierte URL (http://host:port/path)
  • eine " +"URL relative zum Protokoll, über das auf das Webinterface zugegriffen " +"wird (z.B. //host:port/path),
  • ein absoluter Pfad auf" +" dem selben Host wie OctoPrint (z.B. /absolute/path) " +"oder
  • ein relativer Pfad auf dem selben Host wie OctoPrint (z.B. " +"relative/path)

Die Snapshot-" +"URL ist eine URL, die OctoPrint verwendet um einzelne Bilder von" +" der Webcam für die Erstellung von Zeitrafferaufnahmen zu beziehen. Das " +"muss eine voll definierte URL sein, die vom OctoPrint " +"Server erreichbar ist.

" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_webcam_wizard.jinja2:33 #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/webcam.jinja2:8 @@ -320,10 +393,13 @@ msgstr "Zeitrafferaufnahmen" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_webcam_wizard.jinja2:35 msgid "" "

\n" -" To render the snapshots into timelapse recordings, OctoPrint also needs to\n" +" To render the snapshots into timelapse recordings, OctoPrint also " +"needs to\n" " know the correct path to FFMPEG.\n" "

" -msgstr "

Um Snapshots zu Zeitrafferaufnahmen zu rendern muss OctoPrint auch den korrekten Pfad zu FFMPEG wissen.

" +msgstr "" +"

Um Snapshots zu Zeitrafferaufnahmen zu rendern muss OctoPrint auch den" +" korrekten Pfad zu FFMPEG wissen.

" #: src/octoprint/plugins/cura/static/js/cura.js:176 #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/settings.js:298 @@ -355,7 +431,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Gib den Pfad zum CuraEngine Binary an. Beachte, dass nur\n" -" Versionen bis einschließlich 15.04 unterstützt sind.\n" +" Versionen bis einschließlich 15.04 unterstützt sind." +"\n" " CuraEngine Version 15.06 oder neuere sind nicht\n" " kompatibel mit diesem Plugin.\n" @@ -370,8 +447,14 @@ msgstr "Profil importieren..." #: src/octoprint/plugins/cura/templates/cura_settings.jinja2:22 #, python-format -msgid "For more information on configuration and usage please see the Plugin's homepage." -msgstr "Für weitere Informationen zu Konfiguration and Verwendung schaue bitte auf die Homepage des Plugins." +msgid "" +"For more information on configuration and usage please see the Plugin's " +"homepage." +msgstr "" +"Für weitere Informationen zu Konfiguration and Verwendung schaue bitte " +"auf die Homepage " +"des Plugins." #: src/octoprint/plugins/cura/templates/cura_wizard.jinja2:2 msgid "Configure CuraEngine" @@ -380,7 +463,8 @@ msgstr "Konfigurierte CuraEngine" #: src/octoprint/plugins/cura/templates/cura_wizard.jinja2:3 msgid "" "\n" -" The path to CuraEngine has not yet been set up, in order to be able to use\n" +" The path to CuraEngine has not yet been set up, in order to be " +"able to use\n" " CuraEngine for slicing it needs to be specified.\n" " " msgstr "Der Pfad zu CuraEngine wurde noch nicht konfiguriert. " @@ -391,21 +475,37 @@ msgstr "Konfiguriere ein Slicingprofil" #: src/octoprint/plugins/cura/templates/cura_wizard.jinja2:17 msgid "" -"You haven't imported a slicing profile to use for slicing with CuraEngine\n" -" yet. If you plan on slicing from within OctoPrint then you should do this now.\n" +"You haven't imported a slicing profile to use for slicing with CuraEngine" +"\n" +" yet. If you plan on slicing from within OctoPrint then you should do " +"this now.\n" " Otherwise just skip this step." -msgstr "Du hast noch kein Slicingprofile zum Slicen mit CuraEngine importiert. Falls Du vor hast, ausOctoPrint heraus zu slicen, dann solltest Du das jetzt tun. Andernfalls überspringe diesenSchritt einfach." +msgstr "" +"Du hast noch kein Slicingprofile zum Slicen mit CuraEngine importiert. " +"Falls Du vor hast, ausOctoPrint heraus zu slicen, dann solltest Du das " +"jetzt tun. Andernfalls überspringe diesenSchritt einfach." #: src/octoprint/plugins/cura/templates/cura_wizard.jinja2:28 msgid "" "\n" -" Don't know where to get a profile? In order to export\n" -" a slicing profile from the Cura desktop UI up to and including version 15.04.06 (not versions\n" -" 2.1 and later which are actually newer than 15.04), open it, set up your profile, then click\n" -" on \"File\" and there on \"Save Profile\". You can import the .ini file this creates\n" +" Don't know where to get a profile? In order " +"to export\n" +" a slicing profile from the Cura desktop UI up to and " +"including version 15.04.06 (not versions\n" +" 2.1 and later which are actually newer than 15.04), open it, " +"set up your profile, then click\n" +" on \"File\" and there on \"Save Profile\". You can import the" +" .ini file this creates\n" " via the \"Import Profile\" button.\n" " " -msgstr "Du weißt nicht, wo du so ein Profil her bekommst? Um ein Slicingprofil aus dem Cura Desktopinterface bis zu Version 15.04.06 zu exportieren (nicht Versionen 2.1 oder neuer, diese sind neuer als 15.04), öffne es, konfiguriere dein Profil, dann klicke auf \"Datei\" und dort auf \"Profil speichern\". Du kannst die resultierende .iniDatei dann über den \"Profile importieren\" Button importieren." +msgstr "" +"Du weißt nicht, wo du so ein Profil her bekommst? Um ein" +" Slicingprofil aus dem Cura Desktopinterface bis zu Version 15.04.06 zu " +"exportieren (nicht Versionen 2.1 oder neuer, diese sind neuer als 15.04)," +" öffne es, konfiguriere dein Profil, dann klicke auf \"Datei\" und dort " +"auf \"Profil speichern\". Du kannst die resultierende " +".iniDatei dann über den \"Profile importieren\" Button " +"importieren." #: src/octoprint/plugins/cura/templates/snippets/settings/cura/engineLog.jinja2:4 msgid "Log the output of CuraEngine to plugin_cura_engine.log" @@ -458,12 +558,23 @@ msgstr "Vorhandene Datei überschreiben" #: src/octoprint/plugins/cura/templates/snippets/settings/cura/profileImporter.jinja2:53 msgid "" "\n" -" You can import your existing profile .ini files from Cura 15.04.x or older\n" -" here. Anything but those are not supported. That especiallymeans that .json\n" -" profiles from Cura 15.06.x and .curaprofile profiles from Cura 2.x will not work, and neither\n" -" will custom Cura profile formats that third party tools like e.g. Repetier create.\n" +" You can import your existing profile .ini files " +"from Cura 15.04.x or older\n" +" here. Anything but those are not supported. " +"That especiallymeans that .json\n" +" profiles from Cura 15.06.x and .curaprofile " +"profiles from Cura 2.x will not work, and neither\n" +" will custom Cura profile formats that third party tools like " +"e.g. Repetier create.\n" " " -msgstr "Du kannst hier deine vorhandenen .ini Profildateien von Cura 15.04.x oder älterAndere Profilformate als diese sind nicht unterstützt. Das beinhaltet insbesondere, dass .json Profile von Cura 15.06.x und .curaprofile Profile von Cura 2.x nicht funktionierenwerden, ebenso wenig wie Cura-Profildateien, die von Third-Party-Tools wie z.B. Repetier erstellt wurden." +msgstr "" +"Du kannst hier deine vorhandenen .ini Profildateien von " +"Cura 15.04.x oder älterAndere Profilformate als diese " +"sind nicht unterstützt. Das beinhaltet insbesondere, " +"dass .json Profile von Cura 15.06.x und " +".curaprofile Profile von Cura 2.x nicht funktionierenwerden," +" ebenso wenig wie Cura-Profildateien, die von Third-Party-Tools wie z.B. " +"Repetier erstellt wurden." #: src/octoprint/plugins/cura/templates/snippets/settings/cura/profileImporter.jinja2:61 #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/accesscontrol.jinja2:80 @@ -595,8 +706,13 @@ msgid "The server is now being restarted in the background" msgstr "Der Server wird nun im Hintergrund neu gestartet" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:587 -msgid "Trying to restart the server produced an error, please check octoprint.log for details. You'll have to restart manually." -msgstr "Beim Versuch, den Server neu zu starten, ist ein Fehler aufgetreten. Bitte konsultiere octoprint.log für Details. Du musst manuell neu starten." +msgid "" +"Trying to restart the server produced an error, please check " +"octoprint.log for details. You'll have to restart manually." +msgstr "" +"Beim Versuch, den Server neu zu starten, ist ein Fehler aufgetreten. " +"Bitte konsultiere octoprint.log für Details. Du musst manuell neu " +"starten." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:605 #: src/octoprint/templates/overlays/reloadui.jinja2:14 @@ -624,8 +740,14 @@ msgid "Plugin installed" msgstr "Plugin installiert" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:774 -msgid "A plugin was installed successfully, however it was impossible to detect which one. Please Restart OctoPrint to make sure everything will be registered properly" -msgstr "Ein Plugin wurde erfolgreich installiert, es war aber unmöglich zu detektieren, welches. Bitte starte OctoPrint neu um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß registriert wird." +msgid "" +"A plugin was installed successfully, however it was impossible to detect " +"which one. Please Restart OctoPrint to make sure everything will be " +"registered properly" +msgstr "" +"Ein Plugin wurde erfolgreich installiert, es war aber unmöglich zu " +"detektieren, welches. Bitte starte OctoPrint neu um sicherzustellen, dass" +" alles ordnungsgemäß registriert wird." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:778 #, python-format @@ -637,12 +759,20 @@ msgid "The plugin was reinstalled successfully" msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich reinstalliert" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:780 -msgid "The plugin was reinstalled successfully, however a restart of OctoPrint is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich reinstalliert, es ist aber ein Neustart von OctoPrint notwendig bevor es genutzt werden kann." +msgid "" +"The plugin was reinstalled successfully, however a restart of OctoPrint " +"is needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich reinstalliert, es ist aber ein Neustart von " +"OctoPrint notwendig bevor es genutzt werden kann." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:781 -msgid "The plugin was reinstalled successfully, however a reload of the page is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich reinstalliert, es ist aber ein Neuladen der Seite notwendig bevor es genutzt werden kann." +msgid "" +"The plugin was reinstalled successfully, however a reload of the page is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich reinstalliert, es ist aber ein Neuladen der " +"Seite notwendig bevor es genutzt werden kann." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:783 #, python-format @@ -654,12 +784,20 @@ msgid "The plugin was installed successfully" msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich installiert" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:785 -msgid "The plugin was installed successfully, however a restart of OctoPrint is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich installiert, es ist jedoch ein Neustart von OctoPrint notwendig bevor es genutzt werden kann." +msgid "" +"The plugin was installed successfully, however a restart of OctoPrint is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich installiert, es ist jedoch ein Neustart von " +"OctoPrint notwendig bevor es genutzt werden kann." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:786 -msgid "The plugin was installed successfully, however a reload of the page is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich installiert, es ist jedoch ein Neuladen der Seite notwendig bevor es genutzt werden kann." +msgid "" +"The plugin was installed successfully, however a reload of the page is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich installiert, es ist jedoch ein Neuladen der " +"Seite notwendig bevor es genutzt werden kann." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:797 #, python-format @@ -673,13 +811,21 @@ msgstr "Installation des Plugins von URL \"%(url)s\" fehlgeschlagen: %(reason)s" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:803 #, python-format -msgid "Reinstalling the plugin from URL \"%(url)s\" failed, please see the log for details." -msgstr "Reinstallation des Plugins von URL \"%(url)s\" fehlgeschlagen, bitte konsultiere das Log für Details." +msgid "" +"Reinstalling the plugin from URL \"%(url)s\" failed, please see the log " +"for details." +msgstr "" +"Reinstallation des Plugins von URL \"%(url)s\" fehlgeschlagen, bitte " +"konsultiere das Log für Details." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:805 #, python-format -msgid "Installing the plugin from URL \"%(url)s\" failed, please see the log for details." -msgstr "Installation des Plugins von URL \"%(url)s\" fehlgeschlagen, bitte konsultiere das Log für Details" +msgid "" +"Installing the plugin from URL \"%(url)s\" failed, please see the log for" +" details." +msgstr "" +"Installation des Plugins von URL \"%(url)s\" fehlgeschlagen, bitte " +"konsultiere das Log für Details" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:814 #, python-format @@ -691,12 +837,20 @@ msgid "The plugin was uninstalled successfully" msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich deinstalliert" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:816 -msgid "The plugin was uninstalled successfully, however a restart of OctoPrint is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich deinstalliert, es ist jedoch ein Neustart von OctoPrint notwendig." +msgid "" +"The plugin was uninstalled successfully, however a restart of OctoPrint " +"is needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich deinstalliert, es ist jedoch ein Neustart " +"von OctoPrint notwendig." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:817 -msgid "The plugin was uninstalled successfully, however a reload of the page is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich deinstalliert, es ist jedoch ein Neuladen der Seite notwendig." +msgid "" +"The plugin was uninstalled successfully, however a reload of the page is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich deinstalliert, es ist jedoch ein Neuladen " +"der Seite notwendig." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:821 #, python-format @@ -705,7 +859,9 @@ msgstr "Deinstallation des Plugins fehlgeschlagen: %(reason)s" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:823 msgid "Uninstalling the plugin failed, please see the log for details." -msgstr "Deinstallation des Plugins fehlgeschlagen, bitte konsultiere das Log für Details." +msgstr "" +"Deinstallation des Plugins fehlgeschlagen, bitte konsultiere das Log für " +"Details." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:831 #, python-format @@ -717,12 +873,20 @@ msgid "The plugin was enabled successfully." msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:833 -msgid "The plugin was enabled successfully, however a restart of OctoPrint is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert, es ist jedoch ein Neustart von OctoPrint notwendig." +msgid "" +"The plugin was enabled successfully, however a restart of OctoPrint is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert, es ist jedoch ein Neustart von " +"OctoPrint notwendig." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:834 -msgid "The plugin was enabled successfully, however a reload of the page is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert, es ist jedoch ein Neuladen der Seite notwendig." +msgid "" +"The plugin was enabled successfully, however a reload of the page is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert, es ist jedoch ein Neuladen der " +"Seite notwendig." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:838 #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:855 @@ -745,34 +909,57 @@ msgid "The plugin was disabled successfully." msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich deaktiviert." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:850 -msgid "The plugin was disabled successfully, however a restart of OctoPrint is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich deaktiviert, es ist jedoch ein Neustart von OctoPrint notwendig." +msgid "" +"The plugin was disabled successfully, however a restart of OctoPrint is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich deaktiviert, es ist jedoch ein Neustart von " +"OctoPrint notwendig." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:851 -msgid "The plugin was disabled successfully, however a reload of the page is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich deaktiviert, es ist jedoch ein Neuladen der Seite notwendig." +msgid "" +"The plugin was disabled successfully, however a reload of the page is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich deaktiviert, es ist jedoch ein Neuladen der " +"Seite notwendig." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:3 -msgid "Take note that all plugin management functionality is disabled while your printer is printing." -msgstr "Bitte beachte dass jegliche Pluginmanagementfunktionen während des Druckens deaktiviert sind." +msgid "" +"Take note that all plugin management functionality is disabled while your" +" printer is printing." +msgstr "" +"Bitte beachte dass jegliche Pluginmanagementfunktionen während des " +"Druckens deaktiviert sind." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:8 msgid "" "\n" -" The pip command could not be found or does not work correctly\n" -" for this installation of OctoPrint - please consult the log file for details\n" -" and if necessary configure it manually. No installation and uninstallation of plugin\n" +" The pip command could not be found or does not work " +"correctly\n" +" for this installation of OctoPrint - please consult the log file for " +"details\n" +" and if necessary configure it manually. No installation and " +"uninstallation of plugin\n" " packages is possible while pip is unavailable.\n" msgstr "" "\n" -" Der pip Befehl konnte nicht gefunden werden oder funktioniert nicht richtig - bitte konsultiere die Logdatei für Details und fall nötig konfiguriere den Befehl manuell. Installation und Deinstallation von Plugins ist nicht möglich, solange pip nicht verfügbar ist.\n" +" Der pip Befehl konnte nicht gefunden werden oder " +"funktioniert nicht richtig - bitte konsultiere die Logdatei für Details " +"und fall nötig konfiguriere den Befehl manuell. Installation und " +"Deinstallation von Plugins ist nicht möglich, solange pip " +"nicht verfügbar ist.\n" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:17 msgid "" "\n" -" Safe mode is currently active. All third party plugins are disabled and cannot be\n" +" Safe mode is currently active. All third party plugins are disabled " +"and cannot be\n" " enabled. Installation of plugin packages is disabled.\n" -msgstr "Der Safe Mode ist aktuell aktiviert. Alle Third-Party-Plugins sind deaktiviert und könnennicht aktiviert werden. Installation von Plugins ist deaktiviert." +msgstr "" +"Der Safe Mode ist aktuell aktiviert. Alle Third-Party-Plugins sind " +"deaktiviert und könnennicht aktiviert werden. Installation von Plugins " +"ist deaktiviert." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:28 #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:216 @@ -795,7 +982,9 @@ msgstr "Kann nicht aus OctoPrint heraus deinstalliert werden" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:43 msgid "Restart of OctoPrint needed for changes to take effect" -msgstr "Ein Neustart von OctoPrint ist notwendig, damit die Änderungen wirksam werden" +msgstr "" +"Ein Neustart von OctoPrint ist notwendig, damit die Änderungen wirksam " +"werden" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:43 msgid "Pending install" @@ -893,8 +1082,14 @@ msgid "... from an uploaded archive" msgstr "... von einem hochgeladenen Archiv" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:190 -msgid "This does not look like a valid plugin archive. Valid plugin archives should be either zip files or tarballs and have the extension \".zip\", \".tar.gz\", \".tgz\" or \".tar\"" -msgstr "Das sieht nicht aus wie ein valides Pluginarchiv. Valide Pluginarchive sollten entweder ZIP-Dateien oder Tarballs sein und die Dateiextension \".zip\", \".tar.gz\", \".tgz\" oder \".tar\" haben" +msgid "" +"This does not look like a valid plugin archive. Valid plugin archives " +"should be either zip files or tarballs and have the extension \".zip\", " +"\".tar.gz\", \".tgz\" or \".tar\"" +msgstr "" +"Das sieht nicht aus wie ein valides Pluginarchiv. Valide Pluginarchive " +"sollten entweder ZIP-Dateien oder Tarballs sein und die Dateiextension " +"\".zip\", \".tar.gz\", \".tgz\" oder \".tar\" haben" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:194 #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_settings.jinja2:63 @@ -906,27 +1101,42 @@ msgstr "Erweiterte Optionen" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:200 msgid "Use --process-dependency-links with pip install" -msgstr "--process-dependency-link mit pip install verwenden" +msgstr "" +"--process-dependency-link mit pip install " +"verwenden" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:220 -msgid "You should normally not have to change any of the following settings, they are purely provided for convenience here." -msgstr "Du solltest keine der folgenden Einstellungen ändern müssen, sie sind hier nur aus Gründen der Vollständigkeit aufgeführt." +msgid "" +"You should normally not have to change " +"any of the following settings, they are purely provided " +"for convenience here." +msgstr "" +"Du solltest keine der folgenden Einstellungen ändern " +"müssen, sie sind hier nur aus Gründen der Vollständigkeit aufgeführt." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:222 msgid "Plugin repository configuration" msgstr "Pluginrepositorykonfiguration" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:224 -msgid "URL of the Plugin Repository to use. You should normally not have to change this." -msgstr "URL des zu nutzenden Pluginrepositories. Du solltest hier normalerweise nichts ändern müssen." +msgid "" +"URL of the Plugin Repository to use. You should normally not have to " +"change this." +msgstr "" +"URL des zu nutzenden Pluginrepositories. Du solltest hier normalerweise " +"nichts ändern müssen." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:225 msgid "Repository URL" msgstr "Repository-URL" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:230 -msgid "How long to cache repository data, in minutes. You should normally not have to change this." -msgstr "Wie lange die Repositorydaten gecached werden sollen, in Minuten. Du solltest hier normalerweise nichts ändern müssen." +msgid "" +"How long to cache repository data, in minutes. You should normally not " +"have to change this." +msgstr "" +"Wie lange die Repositorydaten gecached werden sollen, in Minuten. Du " +"solltest hier normalerweise nichts ändern müssen." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:231 msgid "Repository cache TTL" @@ -937,15 +1147,21 @@ msgid "pip configuration" msgstr "pip Konfiguration" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:242 -msgid "Additional arguments for the pip command. You should normally not have to change this." -msgstr "Weitere Argument für den pip Befehl. Du solltest hier normalerweise nichts ändern müssen." +msgid "" +"Additional arguments for the pip command. You should normally not have to" +" change this." +msgstr "" +"Weitere Argument für den pip Befehl. Du solltest hier normalerweise " +"nichts ändern müssen." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:243 msgid "Additional arguments" msgstr "Weitere Argumente" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:251 -msgid "Force the use of the --user flag with pip install" +msgid "" +"Force the use of the --user flag with pip " +"install" msgstr "--user mit pip install verwenden" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:258 @@ -1006,8 +1222,12 @@ msgid "Release Notes" msgstr "Release Notes" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:306 -msgid "Those components marked with can be updated directly." -msgstr "Die mit markierten Komponenten können direkt aktualisiert werden." +msgid "" +"Those components marked with can be updated " +"directly." +msgstr "" +"Die mit markierten Komponenten können direkt " +"aktualisiert werden." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:311 msgid "Update Available" @@ -1018,8 +1238,13 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:326 -msgid "You can make this message display again via \"Settings\" > \"Software Update\" > \"Check for update now\"" -msgstr "Du kannst diese Nachricht erneut anzeigen lassen mittels \"Einstellungen\" > \"Software Update\" > \"Jetzt nach Aktualisierungen suchen\"" +msgid "" +"You can make this message display again via \"Settings\" > \"Software " +"Update\" > \"Check for update now\"" +msgstr "" +"Du kannst diese Nachricht erneut anzeigen lassen mittels " +"\"Einstellungen\" > \"Software Update\" > \"Jetzt nach Aktualisierungen " +"suchen\"" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:330 msgid "Update now" @@ -1049,16 +1274,24 @@ msgid "Update not started!" msgstr "Aktualisierung nicht gestartet!" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:426 -msgid "The update could not be started. Is it already active? Please consult the log for details." -msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht gestartet werden. Läuft bereits eine? Bitte konsultiere das Log für Details." +msgid "" +"The update could not be started. Is it already active? Please consult the" +" log for details." +msgstr "" +"Die Aktualisierung konnte nicht gestartet werden. Läuft bereits eine? " +"Bitte konsultiere das Log für Details." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:442 msgid "Can't update while printing" msgstr "Aktualisierung nicht möglich während gedruckt wird" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:443 -msgid "A print job is currently in progress. Updating will be prevented until it is done." -msgstr "Ein Druckjob ist zur Zeit aktiv. Aktualisierungen werden unterbunden bis er fertig ist." +msgid "" +"A print job is currently in progress. Updating will be prevented until it" +" is done." +msgstr "" +"Ein Druckjob ist zur Zeit aktiv. Aktualisierungen werden unterbunden bis " +"er fertig ist." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:564 #, python-format @@ -1071,7 +1304,9 @@ msgstr "Aktualisierung erfolgreich, starte neu!" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:584 msgid "The update finished successfully and the server will now be restarted." -msgstr "Die Aktualisierung wurde erfolgreich durchgeführt und der Server wird jetzt neu gestartet." +msgstr "" +"Die Aktualisierung wurde erfolgreich durchgeführt und der Server wird " +"jetzt neu gestartet." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:601 #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:650 @@ -1079,28 +1314,46 @@ msgid "Restart failed" msgstr "Neustart fehlgeschlagen" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:602 -msgid "The server apparently did not restart by itself, you'll have to do it manually. Please consult the log file on what went wrong." -msgstr "Der Server hat anscheinend nicht von selbst neu gstartet, Du wirst das manuell tun müssen. Bitte konsultiere das Logfile." +msgid "" +"The server apparently did not restart by itself, you'll have to do it " +"manually. Please consult the log file on what went wrong." +msgstr "" +"Der Server hat anscheinend nicht von selbst neu gstartet, Du wirst das " +"manuell tun müssen. Bitte konsultiere das Logfile." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:624 msgid "The update finished successfully, please restart OctoPrint now." -msgstr "Die Aktualisierung wurde erfolgreich abgeschlossen, bitte starte OctoPrint jetzt neu." +msgstr "" +"Die Aktualisierung wurde erfolgreich abgeschlossen, bitte starte " +"OctoPrint jetzt neu." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:626 msgid "The update finished successfully, please reboot the server now." -msgstr "Die Aktualisierung wurde erfolgreich abgeschlossen, bitte reboote den Server jetzt." +msgstr "" +"Die Aktualisierung wurde erfolgreich abgeschlossen, bitte reboote den " +"Server jetzt." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:629 msgid "Update successful, restart required!" msgstr "Aktualisierung erfolgreich, Neustart notwendig!" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:645 -msgid "Restarting OctoPrint failed, please restart it manually. You might also want to consult the log file on what went wrong here." -msgstr "Der Neustart von OctoPrint ist fehlgeschlagen, bitte starte es manuell neu. Du solltest das Logfile konsultieren, um herauszufinden, was hier schief gelaufen ist." +msgid "" +"Restarting OctoPrint failed, please restart it manually. You might also " +"want to consult the log file on what went wrong here." +msgstr "" +"Der Neustart von OctoPrint ist fehlgeschlagen, bitte starte es manuell " +"neu. Du solltest das Logfile konsultieren, um herauszufinden, was hier " +"schief gelaufen ist." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:647 -msgid "Rebooting the server failed, please reboot it manually. You might also want to consult the log file on what went wrong here." -msgstr "Reboot des Servers fehlgeschlagen, bitte reboote ihn manuell. Du solltest auch das Logfile konsultieren, um herauszufinden, was hier gerade schief gelaufen ist." +msgid "" +"Rebooting the server failed, please reboot it manually. You might also " +"want to consult the log file on what went wrong here." +msgstr "" +"Reboot des Servers fehlgeschlagen, bitte reboote ihn manuell. Du solltest" +" auch das Logfile konsultieren, um herauszufinden, was hier gerade schief" +" gelaufen ist." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:666 msgid "Update successful!" @@ -1115,8 +1368,12 @@ msgid "Update failed!" msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen!" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:683 -msgid "The update did not finish successfully. Please consult the log for details." -msgstr "Die Aktualisierung wurde nicht erfolgreich abgeschlossen. Bitte konsultiere das Log für Details." +msgid "" +"The update did not finish successfully. Please consult the log for " +"details." +msgstr "" +"Die Aktualisierung wurde nicht erfolgreich abgeschlossen. Bitte " +"konsultiere das Log für Details." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate.jinja2:4 msgid "Are you sure you want to update now?" @@ -1124,11 +1381,19 @@ msgstr "Bist Du sicher, dass du jetzt aktualisieren willst?" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate.jinja2:8 msgid "This will update the following components and restart the server:" -msgstr "Das wird die folgenden Komponenten aktualisieren und den Server neu starten." +msgstr "" +"Das wird die folgenden Komponenten aktualisieren und den Server neu " +"starten." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate.jinja2:19 -msgid "Be sure to read through any linked release notes, especially those for OctoPrint since they might contain important information you need to know before upgrading." -msgstr "Bitte lies alle verlinkten Release Notes, insbesondere die von OctoPrint, da diese wichtige Informationen behinhalten könnten, die Du vor dem Softwareupdate wissen solltest." +msgid "" +"Be sure to read through any linked release notes, especially those for " +"OctoPrint since they might contain important information you need to know" +" before upgrading." +msgstr "" +"Bitte lies alle verlinkten Release Notes, insbesondere die von OctoPrint," +" da diese wichtige Informationen behinhalten könnten, die Du " +"vor dem Softwareupdate wissen solltest." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate.jinja2:22 #: src/octoprint/static/js/app/helpers.js:638 @@ -1143,29 +1408,51 @@ msgstr "Fortfahren" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_settings.jinja2:1 msgid "" "\n" -" Please configure the checkout folder of OctoPrint, otherwise\n" -" this plugin won't be able to update it. Click on the button\n" -" to do this. Also refer to the Documentation.\n" +" Please configure the checkout folder of OctoPrint, " +"otherwise\n" +" this plugin won't be able to update it. Click on the button\n" +" to do this. Also refer to the Documentation.\n" msgstr "" "\n" -" Bitte konfiguriere das Checkoutverzeichnis von OctoPrint, andernfalls wird dieses Plugin Deine Installation nicht updaten können. Klicke dazu auf den Button. Siehe des Weiteren auch die Dokumentation.\n" +" Bitte konfiguriere das Checkoutverzeichnis von " +"OctoPrint, andernfalls wird dieses Plugin Deine Installation nicht " +"updaten können. Klicke dazu auf den Button." +" Siehe des Weiteren auch die Dokumentation.\n" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_settings.jinja2:6 msgid "" "\n" "

\n" -" You are running a non-release version of OctoPrint but are tracking OctoPrint\n" +" You are running a non-release version of OctoPrint but " +"are tracking OctoPrint\n" " releases.\n" "

\n" -" You probably want OctoPrint to track the matching development version instead.\n" -" If you have a local OctoPrint checkout folder switched to another branch,\n" -" simply switching over to \"Commit\" tracking will already\n" +" You probably want OctoPrint to track the matching development " +"version instead.\n" +" If you have a local OctoPrint checkout folder switched to another" +" branch,\n" +" simply switching over to \"Commit\" tracking " +"will already\n" " take care of that. Otherwise please take a look at the\n" -" Documentation.\n" +" Documentation.\n" "

\n" msgstr "" "\n" -"

Du nutzt eine unveröffentlichte Version von OctoPrint, trackst aber OctoPrint Releases.

Du willst vermutlich, dass OctoPrint stattdessen die entsprechende Entwicklungsversion trackt. Falls Du dein lokales OctoPrint-Checkoutverzeichnis auf einen anderen Branch gewechselt hast, dann wechsle das Tracking einfach auf \"Commit\". Ansonsten wirf einen Blick in die Dokumentation.

\n" +"

Du nutzt eine unveröffentlichte Version von OctoPrint, " +"trackst aber OctoPrint Releases.

Du willst " +"vermutlich, dass OctoPrint stattdessen die entsprechende " +"Entwicklungsversion trackt. Falls Du dein lokales OctoPrint-" +"Checkoutverzeichnis auf einen anderen Branch gewechselt hast, dann " +"wechsle das Tracking einfach auf \"Commit\". Ansonsten " +"wirf einen Blick in die Dokumentation.

\n" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_settings.jinja2:23 msgid "Current versions" @@ -1197,7 +1484,9 @@ msgstr "Jetzt nach Aktualisierungen suchen" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_settings.jinja2:65 msgid "Force check for update (overrides cache used for update checks)" -msgstr "Suche nach Aktualisierungen forcieren (ignoriert den Cache für Aktualisierungsinformationen)" +msgstr "" +"Suche nach Aktualisierungen forcieren (ignoriert den Cache für " +"Aktualisierungsinformationen)" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_settings.jinja2:66 msgid "Force update now (even if no new versions are available)" @@ -1210,18 +1499,27 @@ msgstr "TTL des Versionscaches" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_wizard.jinja2:3 msgid "" "

\n" -" OctoPrint can update itself via git, but it needs to know its checkout folder and the way\n" -" it should track available updates in order to be able to do that. You can configure that here.\n" +" OctoPrint can update itself via git, but it needs to " +"know its checkout folder and the way\n" +" it should track available updates in order to be able to do that. You" +" can configure that here.\n" "

" -msgstr "

OctoPrint kann sich selbst über git aktualisieren, aber dazu muss es sein Checkout-Verzeichnis kennen und wissen, wie es verfügbare Updates tracken soll. Du kannst das hier konfigurieren.

" +msgstr "" +"

OctoPrint kann sich selbst über git aktualisieren, aber " +"dazu muss es sein Checkout-Verzeichnis kennen und wissen, wie es " +"verfügbare Updates tracken soll. Du kannst das hier konfigurieren.

" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_wizard.jinja2:13 msgid "" "

\n" -" If you are running a release version of OctoPrint, leave at \"Release\" tracking. If you are running a different\n" +" If you are running a release version of OctoPrint, leave at " +"\"Release\" tracking. If you are running a different\n" " branch however, you should setup \"Commit\" tracking.\n" "

" -msgstr "

Wenn du eine Releaseversion von OctoPrint nutzt, lass hier \"Release\" Tracking eingestellt. Falls du allerdings einen anderen Branch nutzt solltest du auf \"Commit\" tracking umstellen.

" +msgstr "" +"

Wenn du eine Releaseversion von OctoPrint nutzt, lass hier \"Release\"" +" Tracking eingestellt. Falls du allerdings einen anderen Branch nutzt " +"solltest du auf \"Commit\" tracking umstellen.

" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/snippets/plugins/softwareupdate/checkoutFolder.jinja2:2 msgid "OctoPrint checkout folder" @@ -1233,8 +1531,14 @@ msgstr "OctoPrint Release Channel" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/snippets/plugins/softwareupdate/releaseChannel.jinja2:5 #, python-format -msgid "Make sure you have read \"Using Release Channels\" before switching to a release channel other than \"Stable\"" -msgstr "Stelle sicher, dass du \"Using Release Channels\" gelesen hast, bevor du einen anderen Release Channel als \"Stable\" auswählst." +msgid "" +"Make sure you have read \"Using Release Channels\" before " +"switching to a release channel other than \"Stable\"" +msgstr "" +"Stelle sicher, dass du \"Using Release Channels\" gelesen hast, " +"bevor du einen anderen Release Channel als \"Stable\" auswählst." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/snippets/plugins/softwareupdate/versionTracking.jinja2:2 msgid "OctoPrint version tracking" @@ -1393,20 +1697,39 @@ msgid "Server is offline" msgstr "Der Server ist offline" #: src/octoprint/static/js/app/dataupdater.js:80 -msgid "The server appears to be offline, at least I'm not getting any response from it. I'll try to reconnect automatically over the next couple of minutes, however you are welcome to try a manual reconnect anytime using the button below." -msgstr "Der Server scheint offline zu sein, zumindest kann ich mich nicht mit ihm verbinden. Ich werde in den nächsten Minuten versuchen mich erneut zu verbinden, aber Du kannst mittels des folgenden Buttons auch jederzeit einen manuellen Verbindungsversuch anstoßen." +msgid "" +"The server appears to be offline, at least I'm not getting any response " +"from it. I'll try to reconnect automatically over the next couple" +" of minutes, however you are welcome to try a manual reconnect " +"anytime using the button below." +msgstr "" +"Der Server scheint offline zu sein, zumindest kann ich mich nicht mit ihm" +" verbinden. Ich werde in den nächsten Minuten versuchen " +"mich erneut zu verbinden, aber Du kannst mittels des folgenden Buttons " +"auch jederzeit einen manuellen Verbindungsversuch anstoßen." #: src/octoprint/static/js/app/dataupdater.js:99 -msgid "The server appears to be offline, at least I'm not getting any response from it. I could not reconnect automatically, but you may try a manual reconnect using the button below." -msgstr "Der Server scheint offline zu sein, zumindest kann ich mich nicht mit ihm verbinden. Ich konnte mich nicht automatisch neu verbinden, aber Du kannst mittels des folgenden Buttons einen manuellen Verbindungsversuch anstoßen." +msgid "" +"The server appears to be offline, at least I'm not getting any response " +"from it. I could not reconnect automatically, but you " +"may try a manual reconnect using the button below." +msgstr "" +"Der Server scheint offline zu sein, zumindest kann ich mich nicht mit ihm" +" verbinden. Ich konnte mich nicht automatisch neu " +"verbinden, aber Du kannst mittels des folgenden Buttons einen " +"manuellen Verbindungsversuch anstoßen." #: src/octoprint/static/js/app/dataupdater.js:127 msgid "Safe mode is active" msgstr "Sicherheitsmodus ist aktiv" #: src/octoprint/static/js/app/dataupdater.js:128 -msgid "The server is currently running in safe mode. Third party plugins are disabled and cannot be enabled." -msgstr "Der Server ist aktuell im Sicherheitsmodus. Third-Party-Plugins sind deaktiviert und können nicht aktiviert werden." +msgid "" +"The server is currently running in safe mode. Third party plugins are " +"disabled and cannot be enabled." +msgstr "" +"Der Server ist aktuell im Sicherheitsmodus. Third-Party-Plugins sind " +"deaktiviert und können nicht aktiviert werden." #: src/octoprint/static/js/app/dataupdater.js:170 #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:846 @@ -1422,13 +1745,22 @@ msgstr "Unbehandelter Kommunikationsfehler" #: src/octoprint/static/js/app/dataupdater.js:195 #, python-format -msgid "There was an unhandled error while talking to the printer. Due to that the ongoing print job was cancelled. Error: %(firmwareError)s" -msgstr "Es gab einen unbehandelten Fehler bei der Kommunikation mit dem Drucker. Daher wurder der laufende Druckauftrag abgebrochen. Fehler: %(firmwareError)s" +msgid "" +"There was an unhandled error while talking to the printer. Due to that " +"the ongoing print job was cancelled. Error: %(firmwareError)s" +msgstr "" +"Es gab einen unbehandelten Fehler bei der Kommunikation mit dem Drucker. " +"Daher wurder der laufende Druckauftrag abgebrochen. Fehler: " +"%(firmwareError)s" #: src/octoprint/static/js/app/dataupdater.js:203 #, python-format -msgid "The was an unhandled error while talking to the printer. Due to that OctoPrint disconnected. Error: %(error)s" -msgstr "Es gab einen unbehandelten Fehler bei der Kommunikation mit dem Drucker. Daher hat OctoPrint die Verbindung getrennt. Fehler: %(error)s" +msgid "" +"The was an unhandled error while talking to the printer. Due to that " +"OctoPrint disconnected. Error: %(error)s" +msgstr "" +"Es gab einen unbehandelten Fehler bei der Kommunikation mit dem Drucker. " +"Daher hat OctoPrint die Verbindung getrennt. Fehler: %(error)s" #: src/octoprint/static/js/app/helpers.js:372 #, python-format @@ -1602,8 +1934,12 @@ msgstr "Dein aktuell verfügbarer freier Plattenplatz." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:387 #, python-format -msgid "You are about to delete the folder \"%(folder)s\" which still contains files and/or sub folders." -msgstr "Du bist dabei, das Verzeichnis \"%(folder)s\" zu löschen, das noch Dateien und/oder Unterverzeichnisse enthält." +msgid "" +"You are about to delete the folder \"%(folder)s\" which still contains " +"files and/or sub folders." +msgstr "" +"Du bist dabei, das Verzeichnis \"%(folder)s\" zu löschen, das noch " +"Dateien und/oder Unterverzeichnisse enthält." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:575 #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/gcode.js:448 @@ -1632,8 +1968,12 @@ msgstr "Letzte Dauer" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:655 #, python-format -msgid "Object in %(name)s exceeds the print volume of the currently selected printer profile, be careful when printing this." -msgstr "Objekt in %(name)s überschreitet das Druckvolumen des aktuell gewählten Druckerprofils, sei vorsichtig, das zu drucken." +msgid "" +"Object in %(name)s exceeds the print volume of the currently selected " +"printer profile, be careful when printing this." +msgstr "" +"Objekt in %(name)s überschreitet das Druckvolumen des aktuell gewählten " +"Druckerprofils, sei vorsichtig, das zu drucken." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:665 msgid "Object exceeds print volume in width.
" @@ -1648,12 +1988,23 @@ msgid "Object exceeds print volume in height.
" msgstr "Objekt überschreitet Druckvolumen in der Höhe.
" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:677 -msgid "Object's bounding box: (%(object.minX).2f, %(object.minY).2f, %(object.minZ).2f) × (%(object.maxX).2f, %(object.maxY).2f, %(object.maxZ).2f)" -msgstr "Objektmaße: (%(object.minX).2f, %(object.minY).2f, %(object.minZ).2f) × (%(object.maxX).2f, %(object.maxY).2f, %(object.maxZ).2f)" +msgid "" +"Object's bounding box: (%(object.minX).2f, %(object.minY).2f, " +"%(object.minZ).2f) × (%(object.maxX).2f, %(object.maxY).2f, " +"%(object.maxZ).2f)" +msgstr "" +"Objektmaße: (%(object.minX).2f, %(object.minY).2f, %(object.minZ).2f) " +"× (%(object.maxX).2f, %(object.maxY).2f, %(object.maxZ).2f)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:679 -msgid "Print volume: (%(profile.minX).2f, %(profile.minY).2f, %(profile.minZ).2f) × (%(profile.maxX).2f, %(profile.maxY).2f, %(profile.maxZ).2f)" -msgstr "Druckvolumen: (%(profile.minX).2f, %(profile.minY).2f, %(profile.minZ).2f) × (%(profile.maxX).2f, %(profile.maxY).2f, %(profile.maxZ).2f)" +msgid "" +"Print volume: (%(profile.minX).2f, %(profile.minY).2f, " +"%(profile.minZ).2f) × (%(profile.maxX).2f, %(profile.maxY).2f, " +"%(profile.maxZ).2f)" +msgstr "" +"Druckvolumen: (%(profile.minX).2f, %(profile.minY).2f, " +"%(profile.minZ).2f) × (%(profile.maxX).2f, %(profile.maxY).2f, " +"%(profile.maxZ).2f)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:686 msgid "Object doesn't fit print volume" @@ -1696,8 +2047,12 @@ msgstr "%(local)s nach %(remote)s gestreamt, dauerte %(time).2f Sekunden" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:1017 #, python-format -msgid "Could not upload the file. Make sure that it is a valid file with one of these extensions: %(extensions)s" -msgstr "Konnte die Datei nicht hochladen. Bitte stelle sicher, dass es sich um eine valide Datei mit einer dieser Erweiterungen ist: %(extensions)s" +msgid "" +"Could not upload the file. Make sure that it is a valid file with one of " +"these extensions: %(extensions)s" +msgstr "" +"Konnte die Datei nicht hochladen. Bitte stelle sicher, dass es sich um " +"eine valide Datei mit einer dieser Erweiterungen ist: %(extensions)s" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:1038 msgid "Saving ..." @@ -1856,7 +2211,9 @@ msgid "Center" msgstr "Mittelpunkt" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerprofiles.js:486 -msgid "There was unexpected error while saving the printer profile, please consult the logs." +msgid "" +"There was unexpected error while saving the printer profile, please " +"consult the logs." msgstr "Unerwarteter Fehler beim Speichern des Profils, bitte konsultiere das Log" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerprofiles.js:487 @@ -1866,12 +2223,18 @@ msgid "Saving failed" msgstr "Speichern fehlgeschlagen" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerprofiles.js:501 -msgid "There was unexpected error while removing the printer profile, please consult the logs." +msgid "" +"There was unexpected error while removing the printer profile, please " +"consult the logs." msgstr "Unerwarteter Fehler beim Löschen des Profils, bitte konsultiere das Log" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerprofiles.js:523 -msgid "There was unexpected error while updating the printer profile, please consult the logs." -msgstr "Unerwarteter Fehler beim Aktualisieren des Profils, bitte konsultiere das Log" +msgid "" +"There was unexpected error while updating the printer profile, please " +"consult the logs." +msgstr "" +"Unerwarteter Fehler beim Aktualisieren des Profils, bitte konsultiere das" +" Log" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerprofiles.js:539 msgid "Add Printer Profile" @@ -1903,8 +2266,12 @@ msgid "Still stabilizing..." msgstr "Noch zu ungenau..." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerstate.js:93 -msgid "Based on a linear approximation (very low accuracy, especially at the beginning of the print)" -msgstr "Basiert auf einer linearen Approximation (sehr geringe Genauigkeit, insbesondere zu Beginn eines Drucks)" +msgid "" +"Based on a linear approximation (very low accuracy, especially at the " +"beginning of the print)" +msgstr "" +"Basiert auf einer linearen Approximation (sehr geringe Genauigkeit, " +"insbesondere zu Beginn eines Drucks)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerstate.js:96 msgid "Based on the estimate from analysis of file (medium accuracy)" @@ -1912,15 +2279,25 @@ msgstr "Basiert auf der Schätzung der Analyse der Datei (mittlere Genauigkeit)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerstate.js:99 msgid "Based on a mix of estimate from analysis and calculation (medium accuracy)" -msgstr "Basiert auf einem Mix der Schätzung aus der Analyse und der Berechnung (mittlere Genauigkeit)" +msgstr "" +"Basiert auf einem Mix der Schätzung aus der Analyse und der Berechnung " +"(mittlere Genauigkeit)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerstate.js:102 -msgid "Based on the average total of past prints of this model with the same printer profile (usually good accuracy)" -msgstr "Basiert auf der durchschnittlichen Dauer vergangener Druckjobs dieses Modells mit dem selben Druckerprofil (normalerweise gute Genauigkeit)" +msgid "" +"Based on the average total of past prints of this model with the same " +"printer profile (usually good accuracy)" +msgstr "" +"Basiert auf der durchschnittlichen Dauer vergangener Druckjobs dieses " +"Modells mit dem selben Druckerprofil (normalerweise gute Genauigkeit)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerstate.js:105 -msgid "Based on a mix of average total from past prints and calculation (usually good accuracy)" -msgstr "Basiert auf einem Mix der durschnittlichen Dauer vergangener Druckjobs und der Berechnung (normalerweise gute Genauigkeit)" +msgid "" +"Based on a mix of average total from past prints and calculation (usually" +" good accuracy)" +msgstr "" +"Basiert auf einem Mix der durschnittlichen Dauer vergangener Druckjobs " +"und der Berechnung (normalerweise gute Genauigkeit)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerstate.js:108 msgid "Based on the calculated estimate (best accuracy)" @@ -1998,7 +2375,9 @@ msgid "Snapshot test failed" msgstr "Snapshot Test fehlgeschlagen" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/settings.js:274 -msgid "If you see your webcam snapshot picture below, the entered snapshot URL is ok." +msgid "" +"If you see your webcam snapshot picture below, the entered snapshot URL " +"is ok." msgstr "Falls du unten dein Snapshotbild sehen kannst, ist die Snapshot-URL ok." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/settings.js:276 @@ -2074,12 +2453,18 @@ msgstr "Soll" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/terminal.js:101 #, python-format -msgid "showing %(displayed)d lines (%(filtered)d of %(total)d total lines filtered, buffer full)" -msgstr "zeige %(displayed)d Zeilen (%(filtered)d von %(total)d Zeilen gefiltert, Buffer voll)" +msgid "" +"showing %(displayed)d lines (%(filtered)d of %(total)d total lines " +"filtered, buffer full)" +msgstr "" +"zeige %(displayed)d Zeilen (%(filtered)d von %(total)d Zeilen gefiltert, " +"Buffer voll)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/terminal.js:103 #, python-format -msgid "showing %(displayed)d lines (%(filtered)d of %(total)d total lines filtered)" +msgid "" +"showing %(displayed)d lines (%(filtered)d of %(total)d total lines " +"filtered)" msgstr "zeige %(displayed)d Zeilen (%(filtered)d von %(total)d Zeilen gefiltert)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/terminal.js:107 @@ -2107,8 +2492,12 @@ msgstr "%(minutes)d Min" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:274 #, python-format -msgid "Now capturing timelapse post roll, this will take approximately %(duration)s (so until %(time)s)..." -msgstr "Zeichne jetzt Zeitraffernachlauf auf, dies wird voraussichtlich %(duration)s dauern (also etwa bis %(time)s)..." +msgid "" +"Now capturing timelapse post roll, this will take approximately " +"%(duration)s (so until %(time)s)..." +msgstr "" +"Zeichne jetzt Zeitraffernachlauf auf, dies wird voraussichtlich " +"%(duration)s dauern (also etwa bis %(time)s)..." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:276 #, python-format @@ -2117,12 +2506,20 @@ msgstr "%(seconds)d Sek" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:277 #, python-format -msgid "Now capturing timelapse post roll, this will take approximately %(duration)s..." -msgstr "Zeichne jetzt Zeitraffernachlauf auf, dies wird voraussichtlich %(duration)s dauern..." +msgid "" +"Now capturing timelapse post roll, this will take approximately " +"%(duration)s..." +msgstr "" +"Zeichne jetzt Zeitraffernachlauf auf, dies wird voraussichtlich " +"%(duration)s dauern..." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:307 -msgid "Failed repeatedly to capture timelapse frame from webcam - is the snapshot URL configured correctly and the camera on?" -msgstr "Konnte wiederholt kein Zeitrafferbild von der Webcam beziehen - ist die Snapshot-URL korrekt konfiguriert und die Kamera an?" +msgid "" +"Failed repeatedly to capture timelapse frame from webcam - is the " +"snapshot URL configured correctly and the camera on?" +msgstr "" +"Konnte wiederholt kein Zeitrafferbild von der Webcam beziehen - ist die " +"Snapshot-URL korrekt konfiguriert und die Kamera an?" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:310 msgid "Could not capture snapshots" @@ -2134,8 +2531,13 @@ msgstr "Zeitrafferaufnahme wird gerendert" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:320 #, python-format -msgid "Now rendering timelapse %(movie_prefix)s. Due to performance reasons it is not recommended to start a print job while a movie is still rendering." -msgstr "Rendere jetzt die Zeitrafferaufnahme %(movie_prefix)s. Aus Gründen der Performance ist es nicht empfehlenswert, einen Druckauftrag zu starten, so lange die Aufnahme noch gerendert wird." +msgid "" +"Now rendering timelapse %(movie_prefix)s. Due to performance reasons it " +"is not recommended to start a print job while a movie is still rendering." +msgstr "" +"Rendere jetzt die Zeitrafferaufnahme %(movie_prefix)s. Aus Gründen der " +"Performance ist es nicht empfehlenswert, einen Druckauftrag zu starten, " +"so lange die Aufnahme noch gerendert wird." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:329 msgid "Cannot render timelapse" @@ -2143,8 +2545,12 @@ msgstr "Kann Zeitrafferaufnahme nicht rendern" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:330 #, python-format -msgid "Rendering of timelapse %(movie_prefix)s is not possible since no frames were captured. Is the snapshot URL configured correctly?" -msgstr "Rendering des Zeitraffers %(movie_prefix)s ist nicht möglich, da keine Frames gespeichert wurden. Ist die Snapshot-URL korrekt konfiguriert?" +msgid "" +"Rendering of timelapse %(movie_prefix)s is not possible since no frames " +"were captured. Is the snapshot URL configured correctly?" +msgstr "" +"Rendering des Zeitraffers %(movie_prefix)s ist nicht möglich, da keine " +"Frames gespeichert wurden. Ist die Snapshot-URL korrekt konfiguriert?" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:332 #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:336 @@ -2153,13 +2559,21 @@ msgstr "Rendern von Zeitrafferaufnahme fehlgeschlagen" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:333 #, python-format -msgid "Rendering of timelapse %(movie_prefix)s failed with return code %(returncode)s" -msgstr "Rendering der Zeitrafferaufnahme %(movie_prefix)s fehlgeschlagen mit Returncode %(returncode)s" +msgid "" +"Rendering of timelapse %(movie_prefix)s failed with return code " +"%(returncode)s" +msgstr "" +"Rendering der Zeitrafferaufnahme %(movie_prefix)s fehlgeschlagen mit " +"Returncode %(returncode)s" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:337 #, python-format -msgid "Rendering of timelapse %(movie_prefix)s failed due to an unknown error, please consult the log file" -msgstr "Rendering der Zeitrafferaufnahme %(movie_prefix)s fehlgeschlagen aufgrund eines unbekannten Fehlers, bitte konsultiere die Logdatei" +msgid "" +"Rendering of timelapse %(movie_prefix)s failed due to an unknown error, " +"please consult the log file" +msgstr "" +"Rendering der Zeitrafferaufnahme %(movie_prefix)s fehlgeschlagen aufgrund" +" eines unbekannten Fehlers, bitte konsultiere die Logdatei" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:350 msgid "Timelapse ready" @@ -2199,12 +2613,23 @@ msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: src/octoprint/templates/dialogs/slicing.jinja2:8 -msgid "Slicing is currently disabled since no slicer has been configured yet. Please configure a slicer under \"Settings\"." -msgstr "Slicing ist aktuell deaktiviert da noch kein Slicer konfiguriert wurde. Bitte konfiguriere einen Slicer unter \"Settings\"." +msgid "" +"Slicing is currently disabled since no slicer has been configured yet. " +"Please configure a slicer under \"Settings\"." +msgstr "" +"Slicing ist aktuell deaktiviert da noch kein Slicer konfiguriert wurde. " +"Bitte konfiguriere einen Slicer unter \"Settings\"." #: src/octoprint/templates/dialogs/slicing.jinja2:11 -msgid "Please configure which slicer and which slicing profile to use and name the GCode file to slice to below, or click \"Cancel\" if you do not wish to slice the file now." -msgstr "Bitte wähle den zu nutzenden Slicer und das zu nutzende Slicerprofile und wie die GCode Datei heißen soll, die erzeugt wird. Alternativ kannst du auch auf \"Abbrechen\" klicken, wenn du die Datei jetzt nicht slicen willst." +msgid "" +"Please configure which slicer and which slicing profile to use and name " +"the GCode file to slice to below, or click \"Cancel\" if you do not wish " +"to slice the file now." +msgstr "" +"Bitte wähle den zu nutzenden Slicer und das zu nutzende Slicerprofile und" +" wie die GCode Datei heißen soll, die erzeugt wird. Alternativ kannst du " +"auch auf \"Abbrechen\" klicken, wenn du die Datei jetzt nicht slicen " +"willst." #: src/octoprint/templates/dialogs/slicing.jinja2:14 msgid "Slicer" @@ -2220,7 +2645,9 @@ msgstr "Gleicher Server" #: src/octoprint/templates/dialogs/slicing.jinja2:23 msgid "For performance reasons locally run slicers are disabled while printing" -msgstr "Aus Gründen der Performanz sind Slicer, die auf dem gleichen Server laufen, während des Druckens deaktiviert" +msgstr "" +"Aus Gründen der Performanz sind Slicer, die auf dem gleichen Server " +"laufen, während des Druckens deaktiviert" #: src/octoprint/templates/dialogs/slicing.jinja2:27 msgid "Slicing Profile" @@ -2259,7 +2686,8 @@ msgstr "Setup Wizard" #: src/octoprint/templates/dialogs/wizard.jinja2:41 msgid "" "\n" -" Mandatory Step! You need to fill this out now.\n" +" Mandatory " +"Step! You need to fill this out now.\n" " " msgstr "Obligatorischer Schritt! Du musst das jetzt ausfüllen." @@ -2272,8 +2700,12 @@ msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: src/octoprint/templates/dialogs/wizard.jinja2:63 -msgid "Unless otherwise noted, you may just skip any wizard page by clicking \"Next\" or \"Finish\"." -msgstr "Falls nicht anders vermerkt, kannst du jede Wizardseite durch Klicken auf \"Weiter\" oder \"Beenden\" überspringen." +msgid "" +"Unless otherwise noted, you may just skip any wizard page by clicking " +"\"Next\" or \"Finish\"." +msgstr "" +"Falls nicht anders vermerkt, kannst du jede Wizardseite durch Klicken auf" +" \"Weiter\" oder \"Beenden\" überspringen." #: src/octoprint/templates/dialogs/about/about.jinja2:3 msgid "The snappy web interface for your 3D printer" @@ -2368,8 +2800,12 @@ msgid "QR Code" msgstr "QR Code" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:2 -msgid "Name of this OctoPrint instance, will be shown in the navigation bar and broadcast on the network" -msgstr "Name dieser OctoPrint-Instanz, wird in der Navigationsleiste angezeigt und im Netzwerk announced." +msgid "" +"Name of this OctoPrint instance, will be shown in the navigation bar and " +"broadcast on the network" +msgstr "" +"Name dieser OctoPrint-Instanz, wird in der Navigationsleiste angezeigt " +"und im Netzwerk announced." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:3 msgid "Title" @@ -2377,7 +2813,9 @@ msgstr "Titel" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:8 msgid "Personalize the color of the navigation bar - maybe to match your printer?" -msgstr "Personalisiere die Farbe the Navigationsleiste - vielleicht um zum Drucker zu passen?" +msgstr "" +"Personalisiere die Farbe the Navigationsleiste - vielleicht um zum " +"Drucker zu passen?" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:9 msgid "Color" @@ -2404,8 +2842,14 @@ msgid "Default Language" msgstr "Standardsprache" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:36 -msgid "Changes to the default interface language will only become active after a reload of the page and only be active if not overridden by the users language settings." -msgstr "Änderungen der Standardsprache werden erst nach einem Neuladen der Seite aktiv, und nur dann, wenn sie nicht durch die Nutzereinstellungen überschrieben sind." +msgid "" +"Changes to the default interface language will only become active after a" +" reload of the page and only be active if not overridden by the users " +"language settings." +msgstr "" +"Änderungen der Standardsprache werden erst nach einem Neuladen der Seite " +"aktiv, und nur dann, wenn sie nicht durch die Nutzereinstellungen " +"überschrieben sind." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:42 msgid "Show temperatures in Fahrenheit as well as Celcius" @@ -2443,12 +2887,22 @@ msgid "Upload" msgstr "Upload" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:97 -msgid "This does not look like a valid language pack. Valid language packs should be either zip files or tarballs and have the extension \".zip\", \".tar.gz\", \".tgz\" or \".tar\"" -msgstr "Das sieht nicht aus wie ein valides Sprachpaket. Valide Sprachpakete sollten entweder ZIP-Dateien oder Tarballs sein und die Dateiextension \".zip\", \".tar.gz\", \".tgz\" oder \".tar\" haben" +msgid "" +"This does not look like a valid language pack. Valid language packs " +"should be either zip files or tarballs and have the extension \".zip\", " +"\".tar.gz\", \".tgz\" or \".tar\"" +msgstr "" +"Das sieht nicht aus wie ein valides Sprachpaket. Valide Sprachpakete " +"sollten entweder ZIP-Dateien oder Tarballs sein und die Dateiextension " +"\".zip\", \".tar.gz\", \".tgz\" oder \".tar\" haben" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:100 -msgid "Please note that you will have to reload the page in order for any newly added language packs to become available." -msgstr "Bitte beachte, dass Du die Seite neuladen musst damit neu hinzugefügte Sprachepakete verfügbar werden." +msgid "" +"Please note that you will have to reload the page in order for any newly " +"added language packs to become available." +msgstr "" +"Bitte beachte, dass Du die Seite neuladen musst damit neu hinzugefügte " +"Sprachepakete verfügbar werden." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:5 msgid "Enable Temperature Graph" @@ -2456,7 +2910,9 @@ msgstr "Temperaturgraph aktivieren" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:12 msgid "Enable model size detection and warn if model exceeds print bed" -msgstr "Objektgrößenerkennung aktivieren und warnen, falls Objekt das Druckvolumen überschreitet" +msgstr "" +"Objektgrößenerkennung aktivieren und warnen, falls Objekt das " +"Druckvolumen überschreitet" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:12 msgid "Beta" @@ -2485,10 +2941,20 @@ msgstr "Automatische Firmwareerkennung einschalten" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:48 msgid "" "\n" -" If enabled, OctoPrint will try to figure out your printer's firmware automatically and adjust a couple of communication parameters based on that.\n" -" If that doesn't work out, or you want more granular control, uncheck this and the parameters in question will become visible for you to adjust.\n" +" If enabled, OctoPrint will try to figure out your " +"printer's firmware automatically and adjust a couple of communication " +"parameters based on that.\n" +" If that doesn't work out, or you want more granular " +"control, uncheck this and the parameters in question will become visible " +"for you to adjust.\n" " " -msgstr "Falls diese Option eingeschaltet ist, versucht OctoPrint die Firmware des Druckers automatisch zu erkennen und darauf basierend diverse Kommunikationsparameter zu konfigurieren.Falls das für dich nicht korrekt funktioniert oder du mehr Kontrolle haben möchtest, schalte diese Option aus und die entsprechenden Parameter werden zur manuellen Konfigurationeingeblendet." +msgstr "" +"Falls diese Option eingeschaltet ist, versucht OctoPrint die Firmware des" +" Druckers automatisch zu erkennen und darauf basierend diverse " +"Kommunikationsparameter zu konfigurieren.Falls das für dich nicht korrekt" +" funktioniert oder du mehr Kontrolle haben möchtest, schalte diese Option" +" aus und die entsprechenden Parameter werden zur manuellen " +"Konfigurationeingeblendet." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:59 msgid "Select SD files by relative path" @@ -2517,8 +2983,12 @@ msgstr "Aufeinanderfolgende Resend Requests für die selbe Zeilennummer ignorier #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:80 #, python-format -msgid "Support TargetExtr%%n/TargetBed target temperature format" -msgstr "TargetExtr%%n/TargetBed Zieltemperaturformat unterstützen" +msgid "" +"Support TargetExtr%%n/TargetBed target " +"temperature format" +msgstr "" +"TargetExtr%%n/TargetBed Zieltemperaturformat " +"unterstützen" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:87 msgid "Disable detection of external heatups" @@ -2526,7 +2996,9 @@ msgstr "Detektierung externer Aufheizvorgänge deaktivieren" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:94 msgid "Actively pause communication during G4 dwell command" -msgstr "Pausiere Kommunikation mit dem Drucker aktiv während eines G4 dwell Befehls." +msgstr "" +"Pausiere Kommunikation mit dem Drucker aktiv während eines " +"G4 dwell Befehls." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:99 msgid "Send a checksum with the command" @@ -2565,16 +3037,25 @@ msgid "Watched Folder" msgstr "Beobachtetes Verzeichnis" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/folders.jinja2:37 -msgid "Actively poll the watched folder. Check this if files in your watched folder aren't automatically added otherwise." -msgstr "Aktives Pollen des beobachteten Verzeichnisses. Einschalten wenn Dateien in Deinem beobachteten Verzeichnis hinzugefügt werden sonst nicht automatisch hinzugefügt werden." +msgid "" +"Actively poll the watched folder. Check this if files in your watched " +"folder aren't automatically added otherwise." +msgstr "" +"Aktives Pollen des beobachteten Verzeichnisses. Einschalten wenn Dateien " +"in Deinem beobachteten Verzeichnis hinzugefügt werden sonst nicht " +"automatisch hinzugefügt werden." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/folders.jinja2:42 msgid "Disk space thresholds" msgstr "Plattenplatzschwellwerte" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/folders.jinja2:44 -msgid "If the free disk space falls below these thresholds, OctoPrint will warn the user." -msgstr "Falls der freie Plattenplatz unter diese Schwellwerte fallen sollte wird OctoPrint den Nutzer warnen." +msgid "" +"If the free disk space falls below these thresholds, OctoPrint will warn " +"the user." +msgstr "" +"Falls der freie Plattenplatz unter diese Schwellwerte fallen sollte wird " +"OctoPrint den Nutzer warnen." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/folders.jinja2:47 #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:77 @@ -2590,8 +3071,14 @@ msgstr "Kritisch" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/folders.jinja2:59 #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/gcodevisualizer.jinja2:25 -msgid "Provide values including size unit. Allowed units are: b, byte, bytes, kb, mb, gb, tb (case insensitive). Example: 5MB, 500KB" -msgstr "Wert inklusive Größeneinheit. Erlaubte Einheiten sind: b, byte, bytes, kb, mb, gb, tb (Groß-/Kleinschreibung irrelevant). Beispiel: 5MB, 500KB" +msgid "" +"Provide values including size unit. Allowed units are: b, byte, bytes, " +"kb, mb, gb, tb (case insensitive). Example: 5MB, " +"500KB" +msgstr "" +"Wert inklusive Größeneinheit. Erlaubte Einheiten sind: b, byte, bytes, " +"kb, mb, gb, tb (Groß-/Kleinschreibung irrelevant). Beispiel: " +"5MB, 500KB" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/gcodescripts.jinja2:3 msgid "Before print job starts" @@ -2622,8 +3109,12 @@ msgid "Before connection to printer is closed" msgstr "Bevor die Verbindung zum Drucker geschlossen wird" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/gcodescripts.jinja2:43 -msgid "This will only be executed when closing the connection actively. If the connection to the printer is suddenly lost nothing will be sent." -msgstr "Das wird nur ausgeführt wenn die Verbindung aktiv geschlossen wird. Falls die Verbindung zum Drucker plötzlich verloren geht wird nichts gesendet." +msgid "" +"This will only be executed when closing the connection actively. If the " +"connection to the printer is suddenly lost nothing will be sent." +msgstr "" +"Das wird nur ausgeführt wenn die Verbindung aktiv geschlossen wird. Falls" +" die Verbindung zum Drucker plötzlich verloren geht wird nichts gesendet." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/gcodevisualizer.jinja2:5 msgid "Enable GCode Visualizer" @@ -2631,7 +3122,9 @@ msgstr "GCode Viewer aktivieren" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/gcodevisualizer.jinja2:9 msgid "Maximum size the GCodeViewer autoloads the file for preview" -msgstr "Maximale Größe für die der GCODE Viewer automatisch das Preview der Datei lädt" +msgstr "" +"Maximale Größe für die der GCODE Viewer automatisch das Preview der Datei" +" lädt" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/gcodevisualizer.jinja2:10 msgid "GCode Visualizer file size threshold" @@ -2669,8 +3162,13 @@ msgid "Add Profile..." msgstr "Profil hinzufügen..." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:2 -msgid "Serial port to connect to, setting this to AUTO will make OctoPrint try to automatically find the right setting" -msgstr "Serieller Port, mit der sich verbunden werden soll. Falls AUTO konfiguriert ist wird OctoPrint versuchen, automatisch den richtigen Port zu finden." +msgid "" +"Serial port to connect to, setting this to AUTO will make OctoPrint try " +"to automatically find the right setting" +msgstr "" +"Serieller Port, mit der sich verbunden werden soll. Falls AUTO " +"konfiguriert ist wird OctoPrint versuchen, automatisch den richtigen Port" +" zu finden." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:3 #: src/octoprint/templates/sidebar/connection.jinja2:1 @@ -2678,8 +3176,12 @@ msgid "Serial Port" msgstr "Serialport" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:8 -msgid "Serial baud rate to connect with, setting this to AUTO will make OctoPrint try to automatically find the right setting" -msgstr "Baudrate mit der sich verbunden werden soll. Falls AUTO konfiguriert ist wird OctoPrint versuchen, automatisch die richtige Baudrate zu finden." +msgid "" +"Serial baud rate to connect with, setting this to AUTO will make " +"OctoPrint try to automatically find the right setting" +msgstr "" +"Baudrate mit der sich verbunden werden soll. Falls AUTO konfiguriert ist " +"wird OctoPrint versuchen, automatisch die richtige Baudrate zu finden." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:9 #: src/octoprint/templates/sidebar/connection.jinja2:3 @@ -2687,8 +3189,12 @@ msgid "Baudrate" msgstr "Baudrate" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:14 -msgid "Makes OctoPrint try to connect to the printer automatically during start up" -msgstr "OctoPrint wird versuchen, sich beim Startup automatisch mit dem Drucker zu verbinden" +msgid "" +"Makes OctoPrint try to connect to the printer automatically during start " +"up" +msgstr "" +"OctoPrint wird versuchen, sich beim Startup automatisch mit dem Drucker " +"zu verbinden" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:17 msgid "Auto-connect to printer on server start" @@ -2696,7 +3202,9 @@ msgstr "Automatisch bei Serverstart verbinden" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:21 msgid "Interval in which to poll for the temperature information from the printer" -msgstr "Intervall in welchem die Temperaturdaten vom Drucker abgerufen werden sollen" +msgstr "" +"Intervall in welchem die Temperaturdaten vom Drucker abgerufen werden " +"sollen" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:22 msgid "Temperature interval" @@ -2711,32 +3219,53 @@ msgid "When a target temperature is set" msgstr "Wenn eine Zieltemperatur eingestellt ist" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:38 -msgid "Interval in which to poll for the SD printing status information from the printer while printing" -msgstr "Intervall in welchem die SD-Statusdaten vom Drucker während des Druckens abgerufen werden sollen" +msgid "" +"Interval in which to poll for the SD printing status information from the" +" printer while printing" +msgstr "" +"Intervall in welchem die SD-Statusdaten vom Drucker während des Druckens " +"abgerufen werden sollen" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:39 msgid "SD status interval" msgstr "SD-Status-Intervall" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:47 -msgid "Time after which the communication with your printer will be considered timed out if nothing was sent by your printer (and an attempt to get it talking again will be done). Increase this if your printer takes longer than this for some moves." -msgstr "Zeit nach der OctoPrint davon ausgehen wird, dass die Kommunikation mit deinem Drucker unterbrochen wurde falls Dein Drucker keine Daten sendet. OctoPrint wird dann einen Versuch unternehmen, die Kommunikation wieder zu reetablieren. Erhöhe diesen Wert falls Dein Drucker für manche Bewegungen länger braucht." +msgid "" +"Time after which the communication with your printer will be considered " +"timed out if nothing was sent by your printer (and an attempt to get it " +"talking again will be done). Increase this if your printer takes longer " +"than this for some moves." +msgstr "" +"Zeit nach der OctoPrint davon ausgehen wird, dass die Kommunikation mit " +"deinem Drucker unterbrochen wurde falls Dein Drucker keine Daten sendet. " +"OctoPrint wird dann einen Versuch unternehmen, die Kommunikation wieder " +"zu reetablieren. Erhöhe diesen Wert falls Dein Drucker für manche " +"Bewegungen länger braucht." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:48 msgid "Communication timeout" msgstr "Kommunikationstimeout" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:56 -msgid "Time after which a connection attempt to the printer will be considered as having failed" -msgstr "Zeit nach der ein unbeantworteter Verbindungsversuch als gescheitert angenommen wird" +msgid "" +"Time after which a connection attempt to the printer will be considered " +"as having failed" +msgstr "" +"Zeit nach der ein unbeantworteter Verbindungsversuch als gescheitert " +"angenommen wird" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:57 msgid "Connection timeout" msgstr "Verbindungstimeout" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:65 -msgid "Time after which to consider an auto detection attempt to have failed if no successful connection is detected" -msgstr "Zeit nach der ein unbeantworteter Autodetektierungsversuch als gescheitert angenommen wird" +msgid "" +"Time after which to consider an auto detection attempt to have failed if " +"no successful connection is detected" +msgstr "" +"Zeit nach der ein unbeantworteter Autodetektierungsversuch als " +"gescheitert angenommen wird" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:66 msgid "Autodetection timeout" @@ -2744,7 +3273,9 @@ msgstr "Autodetectiontimeout" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:77 msgid "Log communication to serial.log (might negatively impact performance)" -msgstr "Logge die Kommunikation in das serial.log (kann die Performance negativ beeinflussen)" +msgstr "" +"Logge die Kommunikation in das serial.log (kann die Performance negativ " +"beeinflussen)" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:82 msgid "Additional serial ports" @@ -2752,60 +3283,107 @@ msgstr "Zusätzliche serielle Ports" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:85 #, python-format -msgid "Use this to define additional glob patterns matching serial ports to list for connecting against, e.g. /dev/ttyAMA*. One entry per line." -msgstr "Nutze diese Einstellung um zusätzliche glob patterns zu konfigurieren, die auf serielle Ports deines Druckers matchen, z.B. /dev/ttyAMA*. Ein Eintrag pro Zeile." +msgid "" +"Use this to define additional glob patterns" +" matching serial ports to list for connecting against, e.g. " +"/dev/ttyAMA*. One entry per line." +msgstr "" +"Nutze diese Einstellung um zusätzliche glob " +"patterns zu konfigurieren, die auf serielle Ports deines Druckers " +"matchen, z.B. /dev/ttyAMA*. Ein Eintrag pro Zeile." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:89 msgid "Additional baud rates" msgstr "Weitere Baudraten" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:92 -msgid "Use this to define additional serial port baud rates to list for connecting with, e.g. 123456. Comma separated." -msgstr "Nutze diese Einstellung um zusätzliche Baudraten zur Verbindung zu konfigurieren, 123456. Komma-separiert." +msgid "" +"Use this to define additional serial port baud rates to list for " +"connecting with, e.g. 123456. Comma separated." +msgstr "" +"Nutze diese Einstellung um zusätzliche Baudraten zur Verbindung zu " +"konfigurieren, 123456. Komma-separiert." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:98 -msgid "Not only cancel ongoing prints but also disconnect on unhandled errors from the firmware." -msgstr "Bei unbehandelten Firmwarefehlern nicht nur den Druckauftrag abbrechen, sondern auch die Verbindung zum Drucker trennen." +msgid "" +"Not only cancel ongoing prints but also disconnect on unhandled errors " +"from the firmware." +msgstr "" +"Bei unbehandelten Firmwarefehlern nicht nur den Druckauftrag abbrechen, " +"sondern auch die Verbindung zum Drucker trennen." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:105 -msgid "Ignore any unhandled errors from the firmware. Only use this if your firmware sends stuff prefixed with \"Error\" that is not an actual error. Might mask printer issues, be careful!" -msgstr "Alle unbehandelten Firmwarefehler ignorieren. Nur nutzen wenn Deine Firmware Dinge mit \"Error\" sendet die nicht wirklich Fehler sind. Könnte Druckerprobleme maskieren, vorsicht!" +msgid "" +"Ignore any unhandled errors from the firmware. Only use this if your " +"firmware sends stuff prefixed with \"Error\" that is not an actual error." +" Might mask printer issues, be careful!" +msgstr "" +"Alle unbehandelten Firmwarefehler ignorieren. Nur nutzen wenn Deine " +"Firmware Dinge mit \"Error\" sendet die nicht wirklich Fehler sind. " +"Könnte Druckerprobleme maskieren, vorsicht!" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:113 msgid "Command to send to the firmware on first handshake attempt." -msgstr "Kommando, das als erster Handshakeversuch an die Firmware gesendet werden soll" +msgstr "" +"Kommando, das als erster Handshakeversuch an die Firmware gesendet werden" +" soll" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:114 msgid "\"Hello\" command" msgstr "\"Hallo\"-Befehl" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:117 -msgid "Use this to specify a different command than the default M110 to send to the printer on initial connection to trigger a communication handshake." -msgstr "Nutze diese Einstellung um einen anderen Befehl als M110 beim initialen Verbindungsaufbau zum drucker zu senden." +msgid "" +"Use this to specify a different command than the default " +"M110 to send to the printer on initial connection to trigger" +" a communication handshake." +msgstr "" +"Nutze diese Einstellung um einen anderen Befehl als M110 " +"beim initialen Verbindungsaufbau zum drucker zu senden." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:120 -msgid "Commands that are know to run long and hence should suppress communication timeouts from being triggered." -msgstr "Befehle, von denen bekannt ist, dass sie lang zur Ausführung benötigen und daher das Auslösen von Kommunikationstimeouts unterdrücken sollten." +msgid "" +"Commands that are know to run long and hence should suppress " +"communication timeouts from being triggered." +msgstr "" +"Befehle, von denen bekannt ist, dass sie lang zur Ausführung benötigen " +"und daher das Auslösen von Kommunikationstimeouts unterdrücken sollten." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:121 msgid "Long running commands" msgstr "Lang laufende Befehle" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:124 -msgid "Use this to specify the commands known to take a long time to complete without output from your printer and hence might cause timeout issues. Just the G or M code, comma separated." -msgstr "Nutze diese Option, um solche Befehle zu definieren, von denen Du weißt, dass sie eine längere Zeit lang laufen, währenddessen keinen Output produzieren und daher Timeoutprobleme verursachen könnten. Nur den G- oder M-Code, kommasepariert." +msgid "" +"Use this to specify the commands known to take a long time to complete " +"without output from your printer and hence might cause timeout issues. " +"Just the G or M code, comma separated." +msgstr "" +"Nutze diese Option, um solche Befehle zu definieren, von denen Du weißt, " +"dass sie eine längere Zeit lang laufen, währenddessen keinen Output " +"produzieren und daher Timeoutprobleme verursachen könnten. Nur den G- " +"oder M-Code, kommasepariert." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:127 -msgid "Commands that always require a line number and checksum to be sent with them." -msgstr "Befehle, die immer mit einer Prüfsumme und Zeilennummer gesendet werden müssen." +msgid "" +"Commands that always require a line number and checksum to be sent with " +"them." +msgstr "" +"Befehle, die immer mit einer Prüfsumme und Zeilennummer gesendet werden " +"müssen." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:128 msgid "Commands that always require a checksum" msgstr "Befehle, die immer eine Prüfsumme benötigen" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:131 -msgid "Use this to specify which commands always need to be sent with a checksum. Comma separated list." -msgstr "Nutze diese Einstellung um Befehle zu spezifizieren, die immer mit Prüfsumme gesendet werden müssen. Komma-separierte Liste." +msgid "" +"Use this to specify which commands always need to be " +"sent with a checksum. Comma separated list." +msgstr "" +"Nutze diese Einstellung um Befehle zu spezifizieren, die " +"immer mit Prüfsumme gesendet werden müssen. Komma-" +"separierte Liste." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:136 msgid "Generate additional ok for M29" @@ -2820,8 +3398,13 @@ msgid "Simulate an additional ok for resend requests" msgstr "Zusätzliches ok für Resendrequests simulieren" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:144 -msgid "Maximum consecutive communication timeouts while idle. More than this and the printer will be considered to be gone. Set to 0 to disable." -msgstr "Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Communication Timeouts im Idlezustand. Mehr als das und es wird angenommen, dass der Drucker offline ist. Auf 0 setzen um das zu verhindern." +msgid "" +"Maximum consecutive communication timeouts while idle. More than this and" +" the printer will be considered to be gone. Set to 0 to disable." +msgstr "" +"Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Communication Timeouts im " +"Idlezustand. Mehr als das und es wird angenommen, dass der Drucker " +"offline ist. Auf 0 setzen um das zu verhindern." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:145 msgid "Max. consecutive timeouts while idle" @@ -2834,16 +3417,27 @@ msgid "Set to 0 to disable consecutive timeout detection and handling." msgstr "Auf 0 setzen um aufeinanderfolgende Timeouts zu ignorieren" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:151 -msgid "Maximum consecutive communication timeouts while printing. More than this and the printer will be considered to be gone. Set to 0 to disable." -msgstr "Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Communication Timeouts beim Drucken. Mehr als das und es wird angenommen, dass der Drucker offline ist. Auf 0 setzen um das zu verhindern." +msgid "" +"Maximum consecutive communication timeouts while printing. More than this" +" and the printer will be considered to be gone. Set to 0 to disable." +msgstr "" +"Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Communication Timeouts beim Drucken." +" Mehr als das und es wird angenommen, dass der Drucker offline ist. Auf 0" +" setzen um das zu verhindern." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:152 msgid "Max. consecutive timeouts while printing" msgstr "Max. aufeinanderfolgende Timeouts beim Drucken" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:158 -msgid "Maximum consecutive communication timeouts while a long running command is active. More than this and the printer will be considered to be gone. Set to 0 to disable." -msgstr "Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Communication Timeouts wenn ein lang laufender Befehl aktiv ist. Mehr als das und es wird angenommen, dass der Drucker offline ist. Auf 0 setzen um das zu verhindern." +msgid "" +"Maximum consecutive communication timeouts while a long running command " +"is active. More than this and the printer will be considered to be gone. " +"Set to 0 to disable." +msgstr "" +"Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Communication Timeouts wenn ein lang" +" laufender Befehl aktiv ist. Mehr als das und es wird angenommen, dass " +"der Drucker offline ist. Auf 0 setzen um das zu verhindern." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:159 msgid "Max. consecutive timeouts during long running commands" @@ -2878,16 +3472,24 @@ msgid "RegExp" msgstr "RegExp" #: src/octoprint/templates/dialogs/usersettings/access.jinja2:5 -msgid "If you do not wish to change your password, just leave the following fields empty." -msgstr "Falls Du Dein Passwort nicht ändern willst, lass die folgenden Felder leer." +msgid "" +"If you do not wish to change your password, just leave the following " +"fields empty." +msgstr "" +"Falls Du Dein Passwort nicht ändern willst, lass die folgenden Felder " +"leer." #: src/octoprint/templates/dialogs/usersettings/interface.jinja2:3 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: src/octoprint/templates/dialogs/usersettings/interface.jinja2:11 -msgid "Changes to the interface language will only become active after a reload of the page." -msgstr "Änderungen der Oberflächensprache werden erst nach einem Neuladen der Seite aktiv." +msgid "" +"Changes to the interface language will only become active after a reload " +"of the page." +msgstr "" +"Änderungen der Oberflächensprache werden erst nach einem Neuladen der " +"Seite aktiv." #: src/octoprint/templates/dialogs/wizard/firstrun_end.jinja2:1 msgid "All Done!" @@ -2898,15 +3500,25 @@ msgid "" "\n" " Your OctoPrint installation is now all set up and ready to go. Happy\n" " printing!\n" -msgstr "Deine OctoPrint Installation ist jetzt eingerichtet und es kann losgehen. Happy printing!" +msgstr "" +"Deine OctoPrint Installation ist jetzt eingerichtet und es kann losgehen." +" Happy printing!" #: src/octoprint/templates/dialogs/wizard/firstrun_end.jinja2:8 #, python-format msgid "" "\n" -" If you enjoy OctoPrint, please consider supporting its ongoing\n" -" development, which is fully funded by users like you! You can also find this link in the \"About\" dialog. Thank you!\n" -msgstr "Falls Dir OctoPrint gefällt, bitte denke darüber nach, seine fortlaufende Entwicklung zu unterstützen, welche vollständig durch User wie Dich finanziert wird! Du kannst diesen Link auch im \"Über\" Dialog finden. Vielen Dank!" +" If you enjoy OctoPrint, please consider supporting its ongoing\n" +" development, which is fully funded by users like you! You can " +"also find this link in the \"About\" dialog. Thank you!" +"\n" +msgstr "" +"Falls Dir OctoPrint gefällt, bitte denke darüber nach, seine fortlaufende Entwicklung zu " +"unterstützen, welche vollständig durch User wie Dich finanziert wird!" +" Du kannst diesen Link auch im \"Über\" Dialog finden. Vielen " +"Dank!" #: src/octoprint/templates/dialogs/wizard/firstrun_start.jinja2:1 msgid "Hello!" @@ -2915,10 +3527,15 @@ msgstr "Hallo!" #: src/octoprint/templates/dialogs/wizard/firstrun_start.jinja2:3 msgid "" "\n" -" Thank you for installing OctoPrint! This wizard will lead you through the\n" -" final steps to get your OctoPrint instance all setup and ready to go. We'll\n" +" Thank you for installing OctoPrint! This wizard will lead you through" +" the\n" +" final steps to get your OctoPrint instance all setup and ready to go." +" We'll\n" " get you printing in no time!\n" -msgstr "Danke, dass du OctoPrint installiert hast! Dieser Wizard wird dich nun durch die letzten Schritte begleiten, um deine OctoPrint Instanz fertig einzurichten." +msgstr "" +"Danke, dass du OctoPrint installiert hast! Dieser Wizard wird dich nun " +"durch die letzten Schritte begleiten, um deine OctoPrint Instanz fertig " +"einzurichten." #: src/octoprint/templates/navbar/login.jinja2:12 msgid "Remember me" @@ -2964,12 +3581,18 @@ msgstr "Bitte die Seite neu laden" #: src/octoprint/templates/overlays/reloadui.jinja2:7 msgid "" "\n" -" There is a new version of the server active now, a reload\n" -" of the user interface is needed. This will not interrupt\n" -" any print jobs you might have ongoing. Please reload the\n" +" There is a new version of the server active now, a " +"reload\n" +" of the user interface is needed. This will not " +"interrupt\n" +" any print jobs you might have ongoing. Please reload " +"the\n" " web interface now by clicking the button below.\n" " " -msgstr "Die Serverversion hat sich geändert, ein Neuladen des Webinterfaces ist notwendig. Das wird evtl. laufenden Printjobs nicht unterbrechen. Bitte lade das Webinterface jetzt neu, indem du auf den Button unten klickst." +msgstr "" +"Die Serverversion hat sich geändert, ein Neuladen des Webinterfaces ist " +"notwendig. Das wird evtl. laufenden Printjobs nicht unterbrechen. Bitte " +"lade das Webinterface jetzt neu, indem du auf den Button unten klickst." #: src/octoprint/templates/sidebar/connection.jinja2:8 msgid "Save connection settings" @@ -3121,7 +3744,9 @@ msgstr "Zeitraffer rendern" #: src/octoprint/templates/sidebar/state.jinja2:8 msgid "Estimated total print time base on statical analysis or past prints" -msgstr "Geschätzte Gesamtdauer basierend auf statischer Analyse oder vergangenen Drucken" +msgstr "" +"Geschätzte Gesamtdauer basierend auf statischer Analyse oder vergangenen " +"Drucken" #: src/octoprint/templates/sidebar/state.jinja2:8 msgid "Approx. Total Print Time" @@ -3136,8 +3761,12 @@ msgid "Print Time" msgstr "Dauer" #: src/octoprint/templates/sidebar/state.jinja2:11 -msgid "Estimated time until the print job is done. This is only an estimate and accuracy depends heavily on various factors!" -msgstr "Geschätze Zeit, bis der Druck beendet ist. Dies ist nur eine Schätzung, deren Genauigkeit stark von diversen Faktoren abhängt!" +msgid "" +"Estimated time until the print job is done. This is only an estimate and " +"accuracy depends heavily on various factors!" +msgstr "" +"Geschätze Zeit, bis der Druck beendet ist. Dies ist nur eine Schätzung, " +"deren Genauigkeit stark von diversen Faktoren abhängt!" #: src/octoprint/templates/sidebar/state.jinja2:11 msgid "Print Time Left" @@ -3168,8 +3797,12 @@ msgid "Cancels the print job" msgstr "Bricht den Druckjob ab" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorAxes.jinja2:4 -msgid "Please define the maximum speed/feedrate of the individual axes and whether their control should be inverted or not." -msgstr "Bitte definiere die maximale Geschwindkeit/Feedrate der individuellen Achsen und ob ihre Steuerung invertiert werden soll oder nicht." +msgid "" +"Please define the maximum speed/feedrate of the individual axes and " +"whether their control should be inverted or not." +msgstr "" +"Bitte definiere die maximale Geschwindkeit/Feedrate der individuellen " +"Achsen und ob ihre Steuerung invertiert werden soll oder nicht." #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorAxes.jinja2:8 msgid "X" @@ -3194,8 +3827,13 @@ msgid "E" msgstr "E" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorAxes.jinja2:54 -msgid "This information is used for manual control via the \"Control\" tab. It does NOT influence already sliced files that you upload to OctoPrint!" -msgstr "Diese Informationen werden für die manuelle Steuerung im \"Steuerung\" Tab verwendet. Sie beeinflussen NICHT die bereits gesliceten Dateien, die du in OctoPrint hochlädtst." +msgid "" +"This information is used for manual control via the \"Control\" tab. It " +"does NOT influence already sliced files that you upload to OctoPrint!" +msgstr "" +"Diese Informationen werden für die manuelle Steuerung im \"Steuerung\" " +"Tab verwendet. Sie beeinflussen NICHT die bereits gesliceten Dateien, die" +" du in OctoPrint hochlädtst." #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorBuildvolume.jinja2:3 msgid "Form Factor" @@ -3240,10 +3878,15 @@ msgstr "Höhe (Z)" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorBuildvolume.jinja2:75 msgid "" "\n" -" If your printer's print head may move slightly outside the print volume (e.g. for nozzle cleaning routines)\n" -" you can define a custom safe bounding box for its movements below.\n" +" If your printer's print head may move slightly outside the " +"print volume (e.g. for nozzle cleaning routines)\n" +" you can define a custom safe bounding box for its movements " +"below.\n" " " -msgstr "Wenn der Druckkopf des Druckers sich außerhalb des Druckvolumens bewegen darf (z.B. für Nozzlereinigungsroutinen) kannst du hier eine als gefahrlos geltende Bounding Box für seine Bewegung definieren." +msgstr "" +"Wenn der Druckkopf des Druckers sich außerhalb des Druckvolumens bewegen " +"darf (z.B. für Nozzlereinigungsroutinen) kannst du hier eine als " +"gefahrlos geltende Bounding Box für seine Bewegung definieren." #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorBuildvolume.jinja2:82 msgid "Custom bounding box" @@ -3262,8 +3905,15 @@ msgid "Z Coordinates" msgstr "Z Koordinaten" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorBuildvolume.jinja2:130 -msgid "This information is used for the temperature tab, the bounding box check, the GCODE Viewer and/or when slicing from OctoPrint. It does NOT influence already sliced files that you upload to OctoPrint!" -msgstr "Diese Informationen werden für das Temperaturtab, den Bounding-Box-Check, den GCODE Viewer und/oder beim Slicen aus OctoPrint heraus verwendet. Sie beeinflussen NICHT die bereits geslicten Dateien, die du in OctoPrint hochlädtst!" +msgid "" +"This information is used for the temperature tab, the bounding box check," +" the GCODE Viewer and/or when slicing from OctoPrint. It does NOT " +"influence already sliced files that you upload to OctoPrint!" +msgstr "" +"Diese Informationen werden für das Temperaturtab, den Bounding-Box-Check," +" den GCODE Viewer und/oder beim Slicen aus OctoPrint heraus verwendet. " +"Sie beeinflussen NICHT die bereits geslicten Dateien, die du in OctoPrint" +" hochlädtst!" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorExtruder.jinja2:4 msgid "Nozzle Diameter" @@ -3278,12 +3928,21 @@ msgid "Shared nozzle" msgstr "Geteilte Düse" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorExtruder.jinja2:23 -msgid "Check this if your printer has a single nozzle and heater shared among its extruders instead of one nozzle and heater per extruder" -msgstr "Markiere dies wenn dein Drucker eine einzelne Düse und Heizelement hat, die unter den Extrudern geteilt werden (anstatt einer Düse und Heizelement je Extruder)" +msgid "" +"Check this if your printer has a single nozzle and heater shared among " +"its extruders instead of one nozzle and heater per extruder" +msgstr "" +"Markiere dies wenn dein Drucker eine einzelne Düse und Heizelement hat, " +"die unter den Extrudern geteilt werden (anstatt einer Düse und " +"Heizelement je Extruder)" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorExtruder.jinja2:30 -msgid "Please specify the nozzle offsets of the extruders relative to the first nozzle T0." -msgstr "Bitte spezifiziere die Düsenoffsets der Extruder relativ zur ersten Düse T0." +msgid "" +"Please specify the nozzle offsets of the extruders relative to the first " +"nozzle T0." +msgstr "" +"Bitte spezifiziere die Düsenoffsets der Extruder relativ zur ersten Düse " +"T0." #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorExtruder.jinja2:36 #: src/octoprint/templates/tabs/temperature.jinja2:13 @@ -3291,8 +3950,16 @@ msgid "Offset" msgstr "Offset" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorExtruder.jinja2:55 -msgid "This information is used for the graph and controls available in the \"Temperature\" tab, the GCODE viewer and when slicing from within OctoPrint. It does NOT influence already sliced files that you upload to OctoPrint!" -msgstr "Diese Informationen werden für den Graph und die Steuerung im \"Temperatur\" Tab, im GCODE Viewer und beim Slicen aus OctoPrint heraus verwendet. Sie beeinflussen NICHT die bereits geslicten Dateien, die du in OctoPrint hochlädtst." +msgid "" +"This information is used for the graph and controls available in the " +"\"Temperature\" tab, the GCODE viewer and when slicing from within " +"OctoPrint. It does NOT influence already sliced files that you upload to " +"OctoPrint!" +msgstr "" +"Diese Informationen werden für den Graph und die Steuerung im " +"\"Temperatur\" Tab, im GCODE Viewer und beim Slicen aus OctoPrint heraus " +"verwendet. Sie beeinflussen NICHT die bereits geslicten Dateien, die du " +"in OctoPrint hochlädtst." #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorGeneral.jinja2:6 msgid "Name must be set" @@ -3369,7 +4036,9 @@ msgstr "Webcam um 90° gegen den Uhrzeigersinn rotieren" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/webcam/webcamSnapshotUrl.jinja2:1 msgid "URL to use for retrieving webcam snapshot images for timelapse creation" -msgstr "URL, die genutzt werden soll, um Einzelaufnahmen für die Zeitraffererstellung abzurufen" +msgstr "" +"URL, die genutzt werden soll, um Einzelaufnahmen für die " +"Zeitraffererstellung abzurufen" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/webcam/webcamSnapshotUrl.jinja2:2 msgid "Snapshot URL" @@ -3381,15 +4050,21 @@ msgstr "Voll definierte URL, muss von OctoPrints Server erreichbar sein" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/webcam/webcamStreamUrl.jinja2:1 msgid "URL to embed into the UI for live viewing of the webcam stream" -msgstr "URL, die in die Oberfläche zum Betrachten des Webcamstreams eingebunden werden soll" +msgstr "" +"URL, die in die Oberfläche zum Betrachten des Webcamstreams eingebunden " +"werden soll" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/webcam/webcamStreamUrl.jinja2:2 msgid "Stream URL" msgstr "Stream-URL" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/webcam/webcamStreamUrl.jinja2:8 -msgid "Needs to be reachable from the browser displaying the OctoPrint UI, used to embed the webcam stream into the page." -msgstr "Muss vom Browser erreichbar sein, in dem die OctoPrint UI angezeigt wird, wird genutzt, um den Webcam Stream in die Seite einzubetten." +msgid "" +"Needs to be reachable from the browser displaying the OctoPrint UI, used " +"to embed the webcam stream into the page." +msgstr "" +"Muss vom Browser erreichbar sein, in dem die OctoPrint UI angezeigt wird," +" wird genutzt, um den Webcam Stream in die Seite einzubetten." #: src/octoprint/templates/tabs/control.jinja2:7 msgid "Keyboard controls active" @@ -3428,7 +4103,9 @@ msgid "Stepsize" msgstr "Schrittgröße" #: src/octoprint/templates/tabs/control.jinja2:23 -msgid "Hint: If you move your mouse over the picture, you enter keyboard control mode." +msgid "" +"Hint: If you move your mouse over the picture, you enter keyboard control" +" mode." msgstr "Hinweis: Bewegen der Maus über das Bild aktiviert die Tastatursteuerung" #: src/octoprint/templates/tabs/control.jinja2:69 @@ -3518,27 +4195,40 @@ msgstr "Neu laden" #: src/octoprint/templates/tabs/gcodeviewer.jinja2:76 msgid "" "\n" -" Note that the time and usage values in this tab are estimated by the GCODE viewer in your\n" -" browser and might differ from the values estimated by the server that are displayed in the\n" -" \"State\" and \"Files\" panels in the sidebar due to slightly different implementations. Also note that these\n" -" estimated values may be inaccurate since they can also take information present in the\n" +" Note that the time and usage values in this tab are " +"estimated by the GCODE viewer in your\n" +" browser and might differ from the values " +"estimated by the server that are displayed in the\n" +" \"State\" and \"Files\" panels in the sidebar due to slightly" +" different implementations. Also note that these\n" +" estimated values may be inaccurate since " +"they can also take information present in the\n" " GCODE file into account.\n" " " msgstr "" "\n" -" Bitte beachte, dass die Zeit- und Verbrauchsangaben in diesem Tab vom GCODE Viewer in Deinem Browser\n" -" geschätzt wurden und sich von den vom Server geschätzten Werten\n" -" in den \"Status\"- und \"Dateien\"-Panels in der Seitenleiste aufgrund von leichten Unterschieden in der\n" -" Implementierung unterscheiden können. Beachte zudem, dass diese geschätzten Werte\n" -" ungenau sein können, da sie nur auf Informationen aus den GCODE Dateien basieren.\n" +" Bitte beachte, dass die Zeit- und Verbrauchsangaben in diesem" +" Tab vom GCODE Viewer in Deinem Browser\n" +" geschätzt wurden und sich von den vom Server" +" geschätzten Werten\n" +" in den \"Status\"- und \"Dateien\"-Panels in der Seitenleiste" +" aufgrund von leichten Unterschieden in der\n" +" Implementierung unterscheiden können. Beachte zudem, dass " +"diese geschätzten Werte\n" +" ungenau sein können, da sie nur auf Informationen aus den " +"GCODE Dateien basieren.\n" " " #: src/octoprint/templates/tabs/gcodeviewer.jinja2:87 msgid "" "

\n" -" You've selected for printing which has a size of\n" -" . Depending on your machine this\n" -" might be too large for rendering and cause your browser to become unresponsive or crash.\n" +" You've selected for printing which has a size of\n" +" . Depending on your machine " +"this\n" +" might be too large for rendering and cause your browser to become" +" unresponsive or crash.\n" "

\n" "\n" "

\n" @@ -3546,9 +4236,13 @@ msgid "" "

" msgstr "" "

\n" -" Du hast zum Drucken ausgewählt das\n" -" groß ist. Abhängig von Deinem\n" -" System könnte das zu groß zum Rendern sein und Deinen Browser zum Absturz bringen.\n" +" Du hast " +"zum Drucken ausgewählt das\n" +" groß ist. Abhängig von Deinem" +"\n" +" System könnte das zu groß zum Rendern sein und Deinen Browser zum" +" Absturz bringen.\n" "

\n" "\n" "

\n" @@ -3583,8 +4277,12 @@ msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" #: src/octoprint/templates/tabs/terminal.jinja2:6 -msgid "For performance reasons only a limited amount of terminal functionality is enabled right now." -msgstr "Aus Gründen der Performance ist nur ein begrenzter Teil der Terminalfunktionalität zur Zeit verfügbar." +msgid "" +"For performance reasons only a limited amount of terminal functionality " +"is enabled right now." +msgstr "" +"Aus Gründen der Performance ist nur ein begrenzter Teil der " +"Terminalfunktionalität zur Zeit verfügbar." #: src/octoprint/templates/tabs/terminal.jinja2:20 msgid "Send" @@ -3592,15 +4290,30 @@ msgstr "Senden" #: src/octoprint/templates/tabs/terminal.jinja2:22 msgid "Hint: Use the arrow up/down keys to recall commands sent previously" -msgstr "Hinweis: Nutze die Pfeil hoch/runter Tasten um vorher versandte Befehle wieder aufzurufen " +msgstr "" +"Hinweis: Nutze die Pfeil hoch/runter Tasten um vorher versandte Befehle " +"wieder aufzurufen " #: src/octoprint/templates/tabs/terminal.jinja2:30 msgid "Fake Acknowledgement" msgstr "Bestätigung faken" #: src/octoprint/templates/tabs/terminal.jinja2:31 -msgid "If acknowledgements (\"ok\"s) sent by the firmware get lost due to issues with the serial communication to your printer, OctoPrint's communication with it can become stuck. If that happens, this can help. Please be advised that such occurences hint at general communication issues with your printer which will probably negatively influence your printing results and which you should therefore try to resolve!" -msgstr "Falls Bestätigungen (\"ok\"s) Deiner Firmware aufgrund von Kommunikationsproblemen mit Deinem Drucker verloren gehen, kann die Kommunikation zwischen OctoPrint und Deinem Drucker zum Stillstand kommen. Falls das passiert, kann das hier helfen. Bitte bedenke, dass solche Vorfälle ein Hinweis auf ein generelles Kommunikationsproblem mit Deinem Drucker hindeuten, das wahrscheinlich Deine Druckergebnisse negativ beeinflusst und dass du daher versuchen solltest, zu beseitigen!" +msgid "" +"If acknowledgements (\"ok\"s) sent by the firmware get lost due to issues" +" with the serial communication to your printer, OctoPrint's communication" +" with it can become stuck. If that happens, this can help. Please be " +"advised that such occurences hint at general communication issues with " +"your printer which will probably negatively influence your printing " +"results and which you should therefore try to resolve!" +msgstr "" +"Falls Bestätigungen (\"ok\"s) Deiner Firmware aufgrund von " +"Kommunikationsproblemen mit Deinem Drucker verloren gehen, kann die " +"Kommunikation zwischen OctoPrint und Deinem Drucker zum Stillstand " +"kommen. Falls das passiert, kann das hier helfen. Bitte bedenke, dass " +"solche Vorfälle ein Hinweis auf ein generelles Kommunikationsproblem mit " +"Deinem Drucker hindeuten, das wahrscheinlich Deine Druckergebnisse " +"negativ beeinflusst und dass du daher versuchen solltest, zu beseitigen!" #: src/octoprint/templates/tabs/terminal.jinja2:34 msgid "Force fancy functionality" @@ -3611,12 +4324,24 @@ msgid "Force terminal output during printing" msgstr "Terminalausgabe beim Druck erzwingen" #: src/octoprint/templates/tabs/terminal.jinja2:36 -msgid "Some functionality of the terminal will be disabled if OctoPrint detects that your browser is too slow for that. You may force it back on here, but be aware that this might make your browser unresponsive." -msgstr "Einige Funktionen des Terminals werden deaktiviert, wenn OctoPrint erkennt, dass Dein Browser zu langsam dafür ist. Du kannst diese Funktionen hier wieder zwangsweise aktivieren, aber bitte bedenke, dass das zur Folge haben könnte, dass dein Browser nicht mehr oder nur sehr langsam reagiert." +msgid "" +"Some functionality of the terminal will be disabled if OctoPrint detects " +"that your browser is too slow for that. You may force it back on here, " +"but be aware that this might make your browser unresponsive." +msgstr "" +"Einige Funktionen des Terminals werden deaktiviert, wenn OctoPrint " +"erkennt, dass Dein Browser zu langsam dafür ist. Du kannst diese " +"Funktionen hier wieder zwangsweise aktivieren, aber bitte bedenke, dass " +"das zur Folge haben könnte, dass dein Browser nicht mehr oder nur sehr " +"langsam reagiert." #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:3 -msgid "Take note that timelapse configuration is disabled while your printer is printing." -msgstr "Bitte beachte dass die Zeitrafferkonfiguration während des Druckens deaktiviert ist." +msgid "" +"Take note that timelapse configuration is disabled while your printer is " +"printing." +msgstr "" +"Bitte beachte dass die Zeitrafferkonfiguration während des Druckens " +"deaktiviert ist." #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:5 msgid "Timelapse Configuration" @@ -3627,16 +4352,25 @@ msgid "Timelapse Mode" msgstr "Zeitraffermodus" #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:13 -msgid "Do not use with spiralized (\"Joris\") vases or similar continuous Z models." -msgstr "Nicht mit spiralisierten Vasen (\"Joris\") oder ähnlichen Modellen mit ständigen Z-Achsen-Änderungen verwenden." +msgid "" +"Do not use with spiralized (\"Joris\") vases or similar continuous Z " +"models." +msgstr "" +"Nicht mit spiralisierten Vasen (\"Joris\") oder ähnlichen Modellen mit " +"ständigen Z-Achsen-Änderungen verwenden." #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:14 msgid "Note" msgstr "Bemerkung" #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:14 -msgid "Does not work when printing from the printer's SD Card (no way to detect the change in Z reliably). Use \"Timed\" mode for those prints instead." -msgstr "Funktioniert nicht, wenn von der SD-Karte des Druckers gedruckt wird (keine Möglichkeit, Änderungen der Z-Achse zuverlässig zu detektieren). Verwende stattdessen den \"Nach Zeit\"-Modus für solche Drucke." +msgid "" +"Does not work when printing from the printer's SD Card (no way to detect " +"the change in Z reliably). Use \"Timed\" mode for those prints instead." +msgstr "" +"Funktioniert nicht, wenn von der SD-Karte des Druckers gedruckt wird " +"(keine Möglichkeit, Änderungen der Z-Achse zuverlässig zu detektieren). " +"Verwende stattdessen den \"Nach Zeit\"-Modus für solche Drucke." #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:16 msgid "Timelapse frame rate (in frames per second)" @@ -3655,8 +4389,13 @@ msgid "Capture post roll images" msgstr "Bilder für Zeitraffernachlauf aufzeichnen" #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:30 -msgid "If this is unchecked, OctoPrint will simply repeat the last frame for the post roll instead of continuing to capture new frames." -msgstr "Wenn diese Option nicht angehakt ist wird OctoPrint einfach den letzten Frame der regulären Aufnahme für den Nachlauf verwenden, anstatt neue Frames aufzuzeichnen." +msgid "" +"If this is unchecked, OctoPrint will simply repeat the last frame for the" +" post roll instead of continuing to capture new frames." +msgstr "" +"Wenn diese Option nicht angehakt ist wird OctoPrint einfach den letzten " +"Frame der regulären Aufnahme für den Nachlauf verwenden, anstatt neue " +"Frames aufzuzeichnen." #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:36 msgid "Interval" @@ -3667,8 +4406,16 @@ msgid "Retraction Z-Hop (in mm)" msgstr "Retraction Z-Hop (in mm)" #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:49 -msgid "Enter the retraction z-hop used in the firmware or the gcode file to trigger snapshots for the timelapse only if a real layer change happens. For this to work properly your retraction z-hop has to be different from your layerheight!" -msgstr "Gib den Retraction Z-Hop Wert aus deiner Firmware oder den GCODE Dateien hier ein, um Snapshots für Zeitraffer nur bei echten Schichtwechseln auszulösen. Damit das korrekt funktionieren kann muss dein Retraction Z-Hop Wert anders als deine Schichthöhe sein!" +msgid "" +"Enter the retraction z-hop used in the firmware or the gcode file to " +"trigger snapshots for the timelapse only if a real layer change happens. " +"For this to work properly your retraction z-hop has to be different from " +"your layerheight!" +msgstr "" +"Gib den Retraction Z-Hop Wert aus deiner Firmware oder den GCODE Dateien " +"hier ein, um Snapshots für Zeitraffer nur bei echten Schichtwechseln " +"auszulösen. Damit das korrekt funktionieren kann muss dein Retraction " +"Z-Hop Wert anders als deine Schichthöhe sein!" #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:54 msgid "Save as default" @@ -3724,7 +4471,15 @@ msgstr "Zeitrafferaufnahme rendern" #~ msgstr "Vorhandene Datei überschreiben" #~ msgid "" -#~ msgstr "Falls dir OctoPrint gefällt, bitte ziehe es in Betracht seine fortlaufende Entwicklung zu unterstützen. Diese Entwicklung wird vollständig durch User wie Dich finanziert! Du kannst diesen Link auch im \"Über\" Dialog finden. Danke!" +#~ msgstr "" +#~ "Falls dir OctoPrint gefällt, bitte ziehe" +#~ " es in Betracht seine fortlaufende Entwicklung zu" +#~ " unterstützen. Diese Entwicklung wird " +#~ "vollständig durch User wie Dich " +#~ "finanziert! Du kannst diesen Link auch" +#~ " im \"Über\" Dialog finden. " +#~ "Danke!" #~ msgid "Bundled" #~ msgstr "Gebundled" @@ -3764,3 +4519,4 @@ msgstr "Zeitrafferaufnahme rendern" #~ msgid "Reboot" #~ msgstr "Neustart" + diff --git a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo index 515773a57cbfc16b7404f3ea569eb816f9891d07..89e81a75a98323d1fa5db091d01abc5572d57312 100644 GIT binary patch delta 22 ecmdmgn05bQ)(xr$+07IT4XsR#H|rdnyZ``cX9(E< delta 22 ecmdmgn05bQ)(xr$*$os7O{@%!HtQUmyZ``c7zoh- diff --git a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index c152ffdd..a449c7e5 100644 --- a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,19 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OctoPrint\n" +"Project-Id-Version: OctoPrint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@octoprint.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-10 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-16 11:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-10 14:32+0100\n" "Last-Translator: Gina Häußge \n" "Language: de\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/octoprint/language/de/)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language-Team: German " +"(http://www.transifex.com/projects/p/octoprint/language/de/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.8\n" #: src/octoprint/plugins/announcements/__init__.py:88 #: src/octoprint/plugins/announcements/templates/announcements.jinja2:4 @@ -114,47 +114,76 @@ msgid "Default Printer Profile" msgstr "Default Druckerprofil" #: src/octoprint/plugins/corewizard/static/js/corewizard.js:43 -msgid "If you disable Access Control and your OctoPrint installation is accessible from the internet, your printer will be accessible by everyone - that also includes the bad guys!" -msgstr "Wenn Du die Zugangsbeschränkung deaktivierst und Deine OctoPrint Installation vom Internet aus erreichbar ist, kann jeder auf Deinen Drucker zugreifen - auch die bösen Jungs!" +msgid "" +"If you disable Access Control and your OctoPrint " +"installation is accessible from the internet, your printer will " +"be accessible by everyone - that also includes the bad guys!" +msgstr "" +"Wenn Du die Zugangsbeschränkung deaktivierst und Deine " +"OctoPrint Installation vom Internet aus erreichbar ist, kann " +"jeder auf Deinen Drucker zugreifen - auch die bösen " +"Jungs!" #: src/octoprint/plugins/corewizard/static/js/corewizard.js:79 msgid "Please set up Access Control" msgstr "Bitte konfiguriere die Zugangsbeschränkung" #: src/octoprint/plugins/corewizard/static/js/corewizard.js:80 -msgid "You haven't yet set up access control. You need to either setup a username and password and click \"Keep Access Control Enabled\" or click \"Disable Access Control\" before continuing" -msgstr "Du hast noch keine Zugriffsbeschränkung konfiguriert. Du musst entweder einen Nutzernamen und ein Passwort festlegen und auf \"Zugriffsbeschränkung aktivieren\" klicken oder auf \"Zugriffsbeschränkung deaktivieren\" klicken bevor du fortfahren kannst." +msgid "" +"You haven't yet set up access control. You need to either setup a " +"username and password and click \"Keep Access Control Enabled\" or click " +"\"Disable Access Control\" before continuing" +msgstr "" +"Du hast noch keine Zugriffsbeschränkung konfiguriert. Du musst entweder " +"einen Nutzernamen und ein Passwort festlegen und auf " +"\"Zugriffsbeschränkung aktivieren\" klicken oder auf " +"\"Zugriffsbeschränkung deaktivieren\" klicken bevor du fortfahren kannst." #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_acl_wizard.jinja2:3 msgid "" "

\n" -" Please read the following, it is very important for your printer's health!\n" +" Please read the following, it is very important for your " +"printer's health!\n" "

\n" "

\n" -" OctoPrint by default ships with Access Control enabled, meaning you won't be able to do anything with the\n" -" printer unless you login first as a configured user. This is to prevent strangers - possibly with\n" -" malicious intent - to gain access to your printer via the internet or another untrustworthy network\n" -" and using it in such a way that it is damaged or worse (i.e. causes a fire).\n" +" OctoPrint by default ships with Access Control enabled, meaning you " +"won't be able to do anything with the\n" +" printer unless you login first as a configured user. This is to " +"prevent strangers - possibly with\n" +" malicious intent - to gain access to your printer via the " +"internet or another untrustworthy network\n" +" and using it in such a way that it is damaged or worse (i.e. causes a" +" fire).\n" "

\n" "

\n" -" It looks like you haven't configured access control yet. Please set up a username and password for the\n" -" initial administrator account who will have full access to both the printer and OctoPrint's settings, then click\n" +" It looks like you haven't configured access control yet. Please " +"set up a username and password for the\n" +" initial administrator account who will have full access to both the " +"printer and OctoPrint's settings, then click\n" " on \"Keep Access Control Enabled\":\n" "

" msgstr "" "

\n" -" Bitte lies die folgenden Zeilen aufmerksam durch, es ist sehr wichtig für die Gesundheit Deines Druckers!\n" +" Bitte lies die folgenden Zeilen aufmerksam durch, es ist sehr" +" wichtig für die Gesundheit Deines Druckers!\n" "

\n" "

\n" -" OctoPrint wird standardmässig mit aktivierter Zugangsbeschränkung ausgeliefert, das heißt, dass Du mit dem Drucker nichts\n" -" anfangen kannst, wenn du nicht als einer der konfigurierten Nutzer eingeloggt bist. Das dient dem Zweck, Fremde mit\n" -" möglicherweise böswilligen Absichten davon abzuhalten, auf Deinen Drucker über das Internet oder ein anderes\n" -" unsicheres Netzwerk zuzugreifen und ihn auf eine Art zu nutzen, die ihn beschädigt oder schlimmeres (z.B. ein Feuer verursacht).\n" +" OctoPrint wird standardmässig mit aktivierter Zugangsbeschränkung " +"ausgeliefert, das heißt, dass Du mit dem Drucker nichts\n" +" anfangen kannst, wenn du nicht als einer der konfigurierten Nutzer " +"eingeloggt bist. Das dient dem Zweck, Fremde mit\n" +" möglicherweise böswilligen Absichten davon abzuhalten, auf " +"Deinen Drucker über das Internet oder ein anderes\n" +" unsicheres Netzwerk zuzugreifen und ihn auf eine Art zu nutzen, die " +"ihn beschädigt oder schlimmeres (z.B. ein Feuer verursacht).\n" "

\n" "

\n" -" Es sieht so aus, als hättest Du die Zugriffsbeschränkung noch nicht konfiguriert. Bitte konfiguriere einen Usernamen\n" -" und ein Passwort für das initiale Administratorkonto, das vollen Zugang zu sowohl dem Drucker als auch OctoPrints\n" -" Einstellungen haben wird, und klicke dann auf \"Zugangsbeschränkung aktivieren\".\n" +" Es sieht so aus, als hättest Du die Zugriffsbeschränkung noch nicht " +"konfiguriert. Bitte konfiguriere einen Usernamen\n" +" und ein Passwort für das initiale Administratorkonto, das " +"vollen Zugang zu sowohl dem Drucker als auch OctoPrints\n" +" Einstellungen haben wird, und klicke dann auf \"Zugangsbeschränkung " +"aktivieren\".\n" "

" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_acl_wizard.jinja2:19 @@ -186,22 +215,30 @@ msgstr "Passwörter nicht identisch" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_acl_wizard.jinja2:38 msgid "" "

\n" -" Note: In case that your OctoPrint installation is only accessible from within a trustworthy network and you don't\n" -" need Access Control for other reasons, you may alternatively disable Access Control. You should only\n" -" do this if you are absolutely certain that only people you know and trust will be able to connect to it.\n" +" Note: In case that your OctoPrint installation is " +"only accessible from within a trustworthy network and you don't\n" +" need Access Control for other reasons, you may alternatively disable " +"Access Control. You should only\n" +" do this if you are absolutely certain that only people you know and " +"trust will be able to connect to it.\n" "

\n" "

\n" -" Do NOT underestimate the risk of an unsecured access from the internet to your printer!\n" +" Do NOT underestimate the risk of an unsecured access from the" +" internet to your printer!\n" "

" msgstr "" "

\n" -" Beachte: Falls Deine OctoPrint Installation ausschließlich innerhalb eines vertrauenswürdigen Netzwerks\n" -" erreicht werden kann und Du die Zugangsbeschränkung nicht für andere Zwecke benötigst, kannst Du sie alternativ auch\n" -" deaktivieren. Du solltest das nur tun, wenn Du Dir absolut sicher bist, dass nur Leute darauf zugreifen können, die du kennst\n" +" Beachte: Falls Deine OctoPrint Installation " +"ausschließlich innerhalb eines vertrauenswürdigen Netzwerks\n" +" erreicht werden kann und Du die Zugangsbeschränkung nicht für andere " +"Zwecke benötigst, kannst Du sie alternativ auch\n" +" deaktivieren. Du solltest das nur tun, wenn Du Dir absolut sicher " +"bist, dass nur Leute darauf zugreifen können, die du kennst\n" " und denen du vertraust\n" "

\n" "

\n" -" UNTERSCHÄTZE NICHT das Risiko eines ungesicherten Zugriffs aus dem Internet auf Deinen Drucker!\n" +" UNTERSCHÄTZE NICHT das Risiko eines ungesicherten Zugriffs " +"aus dem Internet auf Deinen Drucker!\n" "

" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_acl_wizard.jinja2:48 @@ -215,16 +252,20 @@ msgstr "Zugangsbeschränkung aktiviert lassen" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_acl_wizard.jinja2:53 msgid "" "\n" -" Access control is enabled.\n" +" Access control is enabled.\n" " " msgstr "Zugriffsbeschränkung aktiviert." #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_acl_wizard.jinja2:56 msgid "" "\n" -" Access control is disabled.\n" +" Access control is disabled.\n" +" " +msgstr "" +"Zugriffsbeschränkung deaktiviert." " " -msgstr "Zugriffsbeschränkung deaktiviert. " #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_printerprofile_wizard.jinja2:1 msgid "Set up your printer profile" @@ -232,9 +273,15 @@ msgstr "Konfiguriere dein Druckerprofil" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_printerprofile_wizard.jinja2:2 msgid "" -"Please make sure the settings below match your printer. If you plan on connecting more than one printer\n" -"to OctoPrint, you can also configure additional printer profiles under Settings > Printer Profiles" -msgstr "Bitte stelle sicher, dass die folgenden Einstellungen deinem Drucker entsprechen. Falls du planst, mehr als einen Drucker mit OctoPrint zu verbinden, kannst du weitere Druckerprofile unter Einstellungen > Druckerprofile konfigurieren." +"Please make sure the settings below match your printer. If you plan on " +"connecting more than one printer\n" +"to OctoPrint, you can also configure additional printer profiles under " +"Settings > Printer Profiles" +msgstr "" +"Bitte stelle sicher, dass die folgenden Einstellungen deinem Drucker " +"entsprechen. Falls du planst, mehr als einen Drucker mit OctoPrint zu " +"verbinden, kannst du weitere Druckerprofile unter Einstellungen > " +"Druckerprofile konfigurieren." #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_printerprofile_wizard.jinja2:7 #: src/octoprint/plugins/cura/templates/cura_settings.jinja2:1 @@ -261,10 +308,14 @@ msgstr "Hotend & Extruder" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_servercommands_wizard.jinja2:3 msgid "" "

\n" -" OctoPrint supports calling external commands in order to restart itself or restarting and/or shutting\n" +" OctoPrint supports calling external commands in order to restart " +"itself or restarting and/or shutting\n" " down the system it is running on. You may configure those here.\n" "

" -msgstr "

OctoPrint kann externe Befehle aufrufen, um sich selbst neu zu starten oder das System, auf dem es läuft, neu zu starten und/oder herunterzufahren. Du kannst diese Befehle hier konfigurieren.

" +msgstr "" +"

OctoPrint kann externe Befehle aufrufen, um sich selbst neu zu starten" +" oder das System, auf dem es läuft, neu zu starten und/oder " +"herunterzufahren. Du kannst diese Befehle hier konfigurieren.

" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_servercommands_wizard.jinja2:8 msgid "OctoPrint related commands" @@ -293,24 +344,46 @@ msgstr "Webcam" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_webcam_wizard.jinja2:9 msgid "" "

\n" -" The Stream URL is the URL OctoPrint uses to embed the\n" +" The Stream URL is the URL OctoPrint uses to embed " +"the\n" " actual webcam stream (which should be an MJPG stream) into the web\n" -" interface. This needs to be reachable from your browser.\n" +" interface. This needs to be reachable from your " +"browser.\n" "

\n" " It may be\n" "

    \n" -"
  • a fully qualified URL (http://host:port/path),
  • \n" +"
  • a fully qualified URL " +"(http://host:port/path),
  • \n" "
  • a URL defaulting to the protocol used for accessing the web\n" " interface (e.g. //host:port/path),
  • \n" -"
  • an absolute path on the same host as OctoPrint (e.g. /absolute/path) or
  • \n" -"
  • a relative path on the same host as OctoPrint (e.g. relative/path)
  • \n" +"
  • an absolute path on the same host as OctoPrint (e.g. " +"/absolute/path) or
  • \n" +"
  • a relative path on the same host as OctoPrint (e.g. " +"relative/path)
  • \n" "
\n" "

\n" -" The Snapshot URL is the URL OctoPrint uses to fetch single\n" -" images from the webcam for creating timelapse recordings. This needs to be\n" -" a fully qualified URL reachable from the OctoPrint server.\n" +" The Snapshot URL is the URL OctoPrint uses to fetch " +"single\n" +" images from the webcam for creating timelapse recordings. This needs " +"to be\n" +" a fully qualified URL reachable from the OctoPrint " +"server.\n" "

" -msgstr "

Die Stream-URL ist eine URL, die OctoPrint verwendet um den eigentlichen Webcamstream (der ein MJPG Stream sein sollte) in das Webinterface einzubetten. Diese URL muss aus deinem Browser erreichbar sein.

Mögliche Formen sind:

  • eine voll definierte URL (http://host:port/path)
  • eine URL relative zum Protokoll, über das auf das Webinterface zugegriffen wird (z.B. //host:port/path),
  • ein absoluter Pfad auf dem selben Host wie OctoPrint (z.B. /absolute/path) oder
  • ein relativer Pfad auf dem selben Host wie OctoPrint (z.B. relative/path)

Die Snapshot-URL ist eine URL, die OctoPrint verwendet um einzelne Bilder von der Webcam für die Erstellung von Zeitrafferaufnahmen zu beziehen. Das muss eine voll definierte URL sein, die vom OctoPrint Server erreichbar ist.

" +msgstr "" +"

Die Stream-URL ist eine URL, die OctoPrint verwendet " +"um den eigentlichen Webcamstream (der ein MJPG Stream sein sollte) in das" +" Webinterface einzubetten. Diese URL muss aus deinem " +"Browser erreichbar sein.

Mögliche Formen sind:

  • eine" +" voll definierte URL (http://host:port/path)
  • eine " +"URL relative zum Protokoll, über das auf das Webinterface zugegriffen " +"wird (z.B. //host:port/path),
  • ein absoluter Pfad auf" +" dem selben Host wie OctoPrint (z.B. /absolute/path) " +"oder
  • ein relativer Pfad auf dem selben Host wie OctoPrint (z.B. " +"relative/path)

Die Snapshot-" +"URL ist eine URL, die OctoPrint verwendet um einzelne Bilder von" +" der Webcam für die Erstellung von Zeitrafferaufnahmen zu beziehen. Das " +"muss eine voll definierte URL sein, die vom OctoPrint " +"Server erreichbar ist.

" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_webcam_wizard.jinja2:33 #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/webcam.jinja2:8 @@ -320,10 +393,13 @@ msgstr "Zeitrafferaufnahmen" #: src/octoprint/plugins/corewizard/templates/corewizard_webcam_wizard.jinja2:35 msgid "" "

\n" -" To render the snapshots into timelapse recordings, OctoPrint also needs to\n" +" To render the snapshots into timelapse recordings, OctoPrint also " +"needs to\n" " know the correct path to FFMPEG.\n" "

" -msgstr "

Um Snapshots zu Zeitrafferaufnahmen zu rendern muss OctoPrint auch den korrekten Pfad zu FFMPEG wissen.

" +msgstr "" +"

Um Snapshots zu Zeitrafferaufnahmen zu rendern muss OctoPrint auch den" +" korrekten Pfad zu FFMPEG wissen.

" #: src/octoprint/plugins/cura/static/js/cura.js:176 #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/settings.js:298 @@ -355,7 +431,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Gib den Pfad zum CuraEngine Binary an. Beachte, dass nur\n" -" Versionen bis einschließlich 15.04 unterstützt sind.\n" +" Versionen bis einschließlich 15.04 unterstützt sind." +"\n" " CuraEngine Version 15.06 oder neuere sind nicht\n" " kompatibel mit diesem Plugin.\n" @@ -370,8 +447,14 @@ msgstr "Profil importieren..." #: src/octoprint/plugins/cura/templates/cura_settings.jinja2:22 #, python-format -msgid "For more information on configuration and usage please see the Plugin's homepage." -msgstr "Für weitere Informationen zu Konfiguration and Verwendung schaue bitte auf die Homepage des Plugins." +msgid "" +"For more information on configuration and usage please see the Plugin's " +"homepage." +msgstr "" +"Für weitere Informationen zu Konfiguration and Verwendung schaue bitte " +"auf die Homepage " +"des Plugins." #: src/octoprint/plugins/cura/templates/cura_wizard.jinja2:2 msgid "Configure CuraEngine" @@ -380,7 +463,8 @@ msgstr "Konfigurierte CuraEngine" #: src/octoprint/plugins/cura/templates/cura_wizard.jinja2:3 msgid "" "\n" -" The path to CuraEngine has not yet been set up, in order to be able to use\n" +" The path to CuraEngine has not yet been set up, in order to be " +"able to use\n" " CuraEngine for slicing it needs to be specified.\n" " " msgstr "Der Pfad zu CuraEngine wurde noch nicht konfiguriert. " @@ -391,21 +475,37 @@ msgstr "Konfiguriere ein Slicingprofil" #: src/octoprint/plugins/cura/templates/cura_wizard.jinja2:17 msgid "" -"You haven't imported a slicing profile to use for slicing with CuraEngine\n" -" yet. If you plan on slicing from within OctoPrint then you should do this now.\n" +"You haven't imported a slicing profile to use for slicing with CuraEngine" +"\n" +" yet. If you plan on slicing from within OctoPrint then you should do " +"this now.\n" " Otherwise just skip this step." -msgstr "Du hast noch kein Slicingprofile zum Slicen mit CuraEngine importiert. Falls Du vor hast, ausOctoPrint heraus zu slicen, dann solltest Du das jetzt tun. Andernfalls überspringe diesenSchritt einfach." +msgstr "" +"Du hast noch kein Slicingprofile zum Slicen mit CuraEngine importiert. " +"Falls Du vor hast, ausOctoPrint heraus zu slicen, dann solltest Du das " +"jetzt tun. Andernfalls überspringe diesenSchritt einfach." #: src/octoprint/plugins/cura/templates/cura_wizard.jinja2:28 msgid "" "\n" -" Don't know where to get a profile? In order to export\n" -" a slicing profile from the Cura desktop UI up to and including version 15.04.06 (not versions\n" -" 2.1 and later which are actually newer than 15.04), open it, set up your profile, then click\n" -" on \"File\" and there on \"Save Profile\". You can import the .ini file this creates\n" +" Don't know where to get a profile? In order " +"to export\n" +" a slicing profile from the Cura desktop UI up to and " +"including version 15.04.06 (not versions\n" +" 2.1 and later which are actually newer than 15.04), open it, " +"set up your profile, then click\n" +" on \"File\" and there on \"Save Profile\". You can import the" +" .ini file this creates\n" " via the \"Import Profile\" button.\n" " " -msgstr "Du weißt nicht, wo du so ein Profil her bekommst? Um ein Slicingprofil aus dem Cura Desktopinterface bis zu Version 15.04.06 zu exportieren (nicht Versionen 2.1 oder neuer, diese sind neuer als 15.04), öffne es, konfiguriere dein Profil, dann klicke auf \"Datei\" und dort auf \"Profil speichern\". Du kannst die resultierende .iniDatei dann über den \"Profile importieren\" Button importieren." +msgstr "" +"Du weißt nicht, wo du so ein Profil her bekommst? Um ein" +" Slicingprofil aus dem Cura Desktopinterface bis zu Version 15.04.06 zu " +"exportieren (nicht Versionen 2.1 oder neuer, diese sind neuer als 15.04)," +" öffne es, konfiguriere dein Profil, dann klicke auf \"Datei\" und dort " +"auf \"Profil speichern\". Du kannst die resultierende " +".iniDatei dann über den \"Profile importieren\" Button " +"importieren." #: src/octoprint/plugins/cura/templates/snippets/settings/cura/engineLog.jinja2:4 msgid "Log the output of CuraEngine to plugin_cura_engine.log" @@ -458,12 +558,23 @@ msgstr "Vorhandene Datei überschreiben" #: src/octoprint/plugins/cura/templates/snippets/settings/cura/profileImporter.jinja2:53 msgid "" "\n" -" You can import your existing profile .ini files from Cura 15.04.x or older\n" -" here. Anything but those are not supported. That especiallymeans that .json\n" -" profiles from Cura 15.06.x and .curaprofile profiles from Cura 2.x will not work, and neither\n" -" will custom Cura profile formats that third party tools like e.g. Repetier create.\n" +" You can import your existing profile .ini files " +"from Cura 15.04.x or older\n" +" here. Anything but those are not supported. " +"That especiallymeans that .json\n" +" profiles from Cura 15.06.x and .curaprofile " +"profiles from Cura 2.x will not work, and neither\n" +" will custom Cura profile formats that third party tools like " +"e.g. Repetier create.\n" " " -msgstr "Du kannst hier deine vorhandenen .ini Profildateien von Cura 15.04.x oder älterAndere Profilformate als diese sind nicht unterstützt. Das beinhaltet insbesondere, dass .json Profile von Cura 15.06.x und .curaprofile Profile von Cura 2.x nicht funktionierenwerden, ebenso wenig wie Cura-Profildateien, die von Third-Party-Tools wie z.B. Repetier erstellt wurden." +msgstr "" +"Du kannst hier deine vorhandenen .ini Profildateien von " +"Cura 15.04.x oder älterAndere Profilformate als diese " +"sind nicht unterstützt. Das beinhaltet insbesondere, " +"dass .json Profile von Cura 15.06.x und " +".curaprofile Profile von Cura 2.x nicht funktionierenwerden," +" ebenso wenig wie Cura-Profildateien, die von Third-Party-Tools wie z.B. " +"Repetier erstellt wurden." #: src/octoprint/plugins/cura/templates/snippets/settings/cura/profileImporter.jinja2:61 #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/accesscontrol.jinja2:80 @@ -595,8 +706,13 @@ msgid "The server is now being restarted in the background" msgstr "Der Server wird nun im Hintergrund neu gestartet" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:587 -msgid "Trying to restart the server produced an error, please check octoprint.log for details. You'll have to restart manually." -msgstr "Beim Versuch, den Server neu zu starten, ist ein Fehler aufgetreten. Bitte konsultiere octoprint.log für Details. Du musst manuell neu starten." +msgid "" +"Trying to restart the server produced an error, please check " +"octoprint.log for details. You'll have to restart manually." +msgstr "" +"Beim Versuch, den Server neu zu starten, ist ein Fehler aufgetreten. " +"Bitte konsultiere octoprint.log für Details. Du musst manuell neu " +"starten." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:605 #: src/octoprint/templates/overlays/reloadui.jinja2:14 @@ -624,8 +740,14 @@ msgid "Plugin installed" msgstr "Plugin installiert" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:774 -msgid "A plugin was installed successfully, however it was impossible to detect which one. Please Restart OctoPrint to make sure everything will be registered properly" -msgstr "Ein Plugin wurde erfolgreich installiert, es war aber unmöglich zu detektieren, welches. Bitte starte OctoPrint neu um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß registriert wird." +msgid "" +"A plugin was installed successfully, however it was impossible to detect " +"which one. Please Restart OctoPrint to make sure everything will be " +"registered properly" +msgstr "" +"Ein Plugin wurde erfolgreich installiert, es war aber unmöglich zu " +"detektieren, welches. Bitte starte OctoPrint neu um sicherzustellen, dass" +" alles ordnungsgemäß registriert wird." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:778 #, python-format @@ -637,12 +759,20 @@ msgid "The plugin was reinstalled successfully" msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich reinstalliert" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:780 -msgid "The plugin was reinstalled successfully, however a restart of OctoPrint is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich reinstalliert, es ist aber ein Neustart von OctoPrint notwendig bevor es genutzt werden kann." +msgid "" +"The plugin was reinstalled successfully, however a restart of OctoPrint " +"is needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich reinstalliert, es ist aber ein Neustart von " +"OctoPrint notwendig bevor es genutzt werden kann." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:781 -msgid "The plugin was reinstalled successfully, however a reload of the page is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich reinstalliert, es ist aber ein Neuladen der Seite notwendig bevor es genutzt werden kann." +msgid "" +"The plugin was reinstalled successfully, however a reload of the page is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich reinstalliert, es ist aber ein Neuladen der " +"Seite notwendig bevor es genutzt werden kann." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:783 #, python-format @@ -654,12 +784,20 @@ msgid "The plugin was installed successfully" msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich installiert" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:785 -msgid "The plugin was installed successfully, however a restart of OctoPrint is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich installiert, es ist jedoch ein Neustart von OctoPrint notwendig bevor es genutzt werden kann." +msgid "" +"The plugin was installed successfully, however a restart of OctoPrint is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich installiert, es ist jedoch ein Neustart von " +"OctoPrint notwendig bevor es genutzt werden kann." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:786 -msgid "The plugin was installed successfully, however a reload of the page is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich installiert, es ist jedoch ein Neuladen der Seite notwendig bevor es genutzt werden kann." +msgid "" +"The plugin was installed successfully, however a reload of the page is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich installiert, es ist jedoch ein Neuladen der " +"Seite notwendig bevor es genutzt werden kann." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:797 #, python-format @@ -673,13 +811,21 @@ msgstr "Installation des Plugins von URL \"%(url)s\" fehlgeschlagen: %(reason)s" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:803 #, python-format -msgid "Reinstalling the plugin from URL \"%(url)s\" failed, please see the log for details." -msgstr "Reinstallation des Plugins von URL \"%(url)s\" fehlgeschlagen, bitte konsultiere das Log für Details." +msgid "" +"Reinstalling the plugin from URL \"%(url)s\" failed, please see the log " +"for details." +msgstr "" +"Reinstallation des Plugins von URL \"%(url)s\" fehlgeschlagen, bitte " +"konsultiere das Log für Details." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:805 #, python-format -msgid "Installing the plugin from URL \"%(url)s\" failed, please see the log for details." -msgstr "Installation des Plugins von URL \"%(url)s\" fehlgeschlagen, bitte konsultiere das Log für Details" +msgid "" +"Installing the plugin from URL \"%(url)s\" failed, please see the log for" +" details." +msgstr "" +"Installation des Plugins von URL \"%(url)s\" fehlgeschlagen, bitte " +"konsultiere das Log für Details" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:814 #, python-format @@ -691,12 +837,20 @@ msgid "The plugin was uninstalled successfully" msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich deinstalliert" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:816 -msgid "The plugin was uninstalled successfully, however a restart of OctoPrint is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich deinstalliert, es ist jedoch ein Neustart von OctoPrint notwendig." +msgid "" +"The plugin was uninstalled successfully, however a restart of OctoPrint " +"is needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich deinstalliert, es ist jedoch ein Neustart " +"von OctoPrint notwendig." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:817 -msgid "The plugin was uninstalled successfully, however a reload of the page is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich deinstalliert, es ist jedoch ein Neuladen der Seite notwendig." +msgid "" +"The plugin was uninstalled successfully, however a reload of the page is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich deinstalliert, es ist jedoch ein Neuladen " +"der Seite notwendig." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:821 #, python-format @@ -705,7 +859,9 @@ msgstr "Deinstallation des Plugins fehlgeschlagen: %(reason)s" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:823 msgid "Uninstalling the plugin failed, please see the log for details." -msgstr "Deinstallation des Plugins fehlgeschlagen, bitte konsultiere das Log für Details." +msgstr "" +"Deinstallation des Plugins fehlgeschlagen, bitte konsultiere das Log für " +"Details." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:831 #, python-format @@ -717,12 +873,20 @@ msgid "The plugin was enabled successfully." msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:833 -msgid "The plugin was enabled successfully, however a restart of OctoPrint is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert, es ist jedoch ein Neustart von OctoPrint notwendig." +msgid "" +"The plugin was enabled successfully, however a restart of OctoPrint is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert, es ist jedoch ein Neustart von " +"OctoPrint notwendig." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:834 -msgid "The plugin was enabled successfully, however a reload of the page is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert, es ist jedoch ein Neuladen der Seite notwendig." +msgid "" +"The plugin was enabled successfully, however a reload of the page is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert, es ist jedoch ein Neuladen der " +"Seite notwendig." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:838 #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:855 @@ -745,34 +909,57 @@ msgid "The plugin was disabled successfully." msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich deaktiviert." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:850 -msgid "The plugin was disabled successfully, however a restart of OctoPrint is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich deaktiviert, es ist jedoch ein Neustart von OctoPrint notwendig." +msgid "" +"The plugin was disabled successfully, however a restart of OctoPrint is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich deaktiviert, es ist jedoch ein Neustart von " +"OctoPrint notwendig." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/static/js/pluginmanager.js:851 -msgid "The plugin was disabled successfully, however a reload of the page is needed for that to take effect." -msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich deaktiviert, es ist jedoch ein Neuladen der Seite notwendig." +msgid "" +"The plugin was disabled successfully, however a reload of the page is " +"needed for that to take effect." +msgstr "" +"Das Plugin wurde erfolgreich deaktiviert, es ist jedoch ein Neuladen der " +"Seite notwendig." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:3 -msgid "Take note that all plugin management functionality is disabled while your printer is printing." -msgstr "Bitte beachte dass jegliche Pluginmanagementfunktionen während des Druckens deaktiviert sind." +msgid "" +"Take note that all plugin management functionality is disabled while your" +" printer is printing." +msgstr "" +"Bitte beachte dass jegliche Pluginmanagementfunktionen während des " +"Druckens deaktiviert sind." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:8 msgid "" "\n" -" The pip command could not be found or does not work correctly\n" -" for this installation of OctoPrint - please consult the log file for details\n" -" and if necessary configure it manually. No installation and uninstallation of plugin\n" +" The pip command could not be found or does not work " +"correctly\n" +" for this installation of OctoPrint - please consult the log file for " +"details\n" +" and if necessary configure it manually. No installation and " +"uninstallation of plugin\n" " packages is possible while pip is unavailable.\n" msgstr "" "\n" -" Der pip Befehl konnte nicht gefunden werden oder funktioniert nicht richtig - bitte konsultiere die Logdatei für Details und fall nötig konfiguriere den Befehl manuell. Installation und Deinstallation von Plugins ist nicht möglich, solange pip nicht verfügbar ist.\n" +" Der pip Befehl konnte nicht gefunden werden oder " +"funktioniert nicht richtig - bitte konsultiere die Logdatei für Details " +"und fall nötig konfiguriere den Befehl manuell. Installation und " +"Deinstallation von Plugins ist nicht möglich, solange pip " +"nicht verfügbar ist.\n" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:17 msgid "" "\n" -" Safe mode is currently active. All third party plugins are disabled and cannot be\n" +" Safe mode is currently active. All third party plugins are disabled " +"and cannot be\n" " enabled. Installation of plugin packages is disabled.\n" -msgstr "Der Safe Mode ist aktuell aktiviert. Alle Third-Party-Plugins sind deaktiviert und könnennicht aktiviert werden. Installation von Plugins ist deaktiviert." +msgstr "" +"Der Safe Mode ist aktuell aktiviert. Alle Third-Party-Plugins sind " +"deaktiviert und könnennicht aktiviert werden. Installation von Plugins " +"ist deaktiviert." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:28 #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:216 @@ -795,7 +982,9 @@ msgstr "Kann nicht aus OctoPrint heraus deinstalliert werden" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:43 msgid "Restart of OctoPrint needed for changes to take effect" -msgstr "Ein Neustart von OctoPrint ist notwendig, damit die Änderungen wirksam werden" +msgstr "" +"Ein Neustart von OctoPrint ist notwendig, damit die Änderungen wirksam " +"werden" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:43 msgid "Pending install" @@ -893,8 +1082,14 @@ msgid "... from an uploaded archive" msgstr "... von einem hochgeladenen Archiv" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:190 -msgid "This does not look like a valid plugin archive. Valid plugin archives should be either zip files or tarballs and have the extension \".zip\", \".tar.gz\", \".tgz\" or \".tar\"" -msgstr "Das sieht nicht aus wie ein valides Pluginarchiv. Valide Pluginarchive sollten entweder ZIP-Dateien oder Tarballs sein und die Dateiextension \".zip\", \".tar.gz\", \".tgz\" oder \".tar\" haben" +msgid "" +"This does not look like a valid plugin archive. Valid plugin archives " +"should be either zip files or tarballs and have the extension \".zip\", " +"\".tar.gz\", \".tgz\" or \".tar\"" +msgstr "" +"Das sieht nicht aus wie ein valides Pluginarchiv. Valide Pluginarchive " +"sollten entweder ZIP-Dateien oder Tarballs sein und die Dateiextension " +"\".zip\", \".tar.gz\", \".tgz\" oder \".tar\" haben" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:194 #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_settings.jinja2:63 @@ -906,27 +1101,42 @@ msgstr "Erweiterte Optionen" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:200 msgid "Use --process-dependency-links with pip install" -msgstr "--process-dependency-link mit pip install verwenden" +msgstr "" +"--process-dependency-link mit pip install " +"verwenden" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:220 -msgid "You should normally not have to change any of the following settings, they are purely provided for convenience here." -msgstr "Du solltest keine der folgenden Einstellungen ändern müssen, sie sind hier nur aus Gründen der Vollständigkeit aufgeführt." +msgid "" +"You should normally not have to change " +"any of the following settings, they are purely provided " +"for convenience here." +msgstr "" +"Du solltest keine der folgenden Einstellungen ändern " +"müssen, sie sind hier nur aus Gründen der Vollständigkeit aufgeführt." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:222 msgid "Plugin repository configuration" msgstr "Pluginrepositorykonfiguration" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:224 -msgid "URL of the Plugin Repository to use. You should normally not have to change this." -msgstr "URL des zu nutzenden Pluginrepositories. Du solltest hier normalerweise nichts ändern müssen." +msgid "" +"URL of the Plugin Repository to use. You should normally not have to " +"change this." +msgstr "" +"URL des zu nutzenden Pluginrepositories. Du solltest hier normalerweise " +"nichts ändern müssen." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:225 msgid "Repository URL" msgstr "Repository-URL" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:230 -msgid "How long to cache repository data, in minutes. You should normally not have to change this." -msgstr "Wie lange die Repositorydaten gecached werden sollen, in Minuten. Du solltest hier normalerweise nichts ändern müssen." +msgid "" +"How long to cache repository data, in minutes. You should normally not " +"have to change this." +msgstr "" +"Wie lange die Repositorydaten gecached werden sollen, in Minuten. Du " +"solltest hier normalerweise nichts ändern müssen." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:231 msgid "Repository cache TTL" @@ -937,15 +1147,21 @@ msgid "pip configuration" msgstr "pip Konfiguration" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:242 -msgid "Additional arguments for the pip command. You should normally not have to change this." -msgstr "Weitere Argument für den pip Befehl. Du solltest hier normalerweise nichts ändern müssen." +msgid "" +"Additional arguments for the pip command. You should normally not have to" +" change this." +msgstr "" +"Weitere Argument für den pip Befehl. Du solltest hier normalerweise " +"nichts ändern müssen." #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:243 msgid "Additional arguments" msgstr "Weitere Argumente" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:251 -msgid "Force the use of the --user flag with pip install" +msgid "" +"Force the use of the --user flag with pip " +"install" msgstr "--user mit pip install verwenden" #: src/octoprint/plugins/pluginmanager/templates/pluginmanager_settings.jinja2:258 @@ -1006,8 +1222,12 @@ msgid "Release Notes" msgstr "Release Notes" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:306 -msgid "Those components marked with can be updated directly." -msgstr "Die mit markierten Komponenten können direkt aktualisiert werden." +msgid "" +"Those components marked with can be updated " +"directly." +msgstr "" +"Die mit markierten Komponenten können direkt " +"aktualisiert werden." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:311 msgid "Update Available" @@ -1018,8 +1238,13 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:326 -msgid "You can make this message display again via \"Settings\" > \"Software Update\" > \"Check for update now\"" -msgstr "Du kannst diese Nachricht erneut anzeigen lassen mittels \"Einstellungen\" > \"Software Update\" > \"Jetzt nach Aktualisierungen suchen\"" +msgid "" +"You can make this message display again via \"Settings\" > \"Software " +"Update\" > \"Check for update now\"" +msgstr "" +"Du kannst diese Nachricht erneut anzeigen lassen mittels " +"\"Einstellungen\" > \"Software Update\" > \"Jetzt nach Aktualisierungen " +"suchen\"" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:330 msgid "Update now" @@ -1049,16 +1274,24 @@ msgid "Update not started!" msgstr "Aktualisierung nicht gestartet!" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:426 -msgid "The update could not be started. Is it already active? Please consult the log for details." -msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht gestartet werden. Läuft bereits eine? Bitte konsultiere das Log für Details." +msgid "" +"The update could not be started. Is it already active? Please consult the" +" log for details." +msgstr "" +"Die Aktualisierung konnte nicht gestartet werden. Läuft bereits eine? " +"Bitte konsultiere das Log für Details." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:442 msgid "Can't update while printing" msgstr "Aktualisierung nicht möglich während gedruckt wird" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:443 -msgid "A print job is currently in progress. Updating will be prevented until it is done." -msgstr "Ein Druckjob ist zur Zeit aktiv. Aktualisierungen werden unterbunden bis er fertig ist." +msgid "" +"A print job is currently in progress. Updating will be prevented until it" +" is done." +msgstr "" +"Ein Druckjob ist zur Zeit aktiv. Aktualisierungen werden unterbunden bis " +"er fertig ist." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:564 #, python-format @@ -1071,7 +1304,9 @@ msgstr "Aktualisierung erfolgreich, starte neu!" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:584 msgid "The update finished successfully and the server will now be restarted." -msgstr "Die Aktualisierung wurde erfolgreich durchgeführt und der Server wird jetzt neu gestartet." +msgstr "" +"Die Aktualisierung wurde erfolgreich durchgeführt und der Server wird " +"jetzt neu gestartet." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:601 #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:650 @@ -1079,28 +1314,46 @@ msgid "Restart failed" msgstr "Neustart fehlgeschlagen" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:602 -msgid "The server apparently did not restart by itself, you'll have to do it manually. Please consult the log file on what went wrong." -msgstr "Der Server hat anscheinend nicht von selbst neu gstartet, Du wirst das manuell tun müssen. Bitte konsultiere das Logfile." +msgid "" +"The server apparently did not restart by itself, you'll have to do it " +"manually. Please consult the log file on what went wrong." +msgstr "" +"Der Server hat anscheinend nicht von selbst neu gstartet, Du wirst das " +"manuell tun müssen. Bitte konsultiere das Logfile." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:624 msgid "The update finished successfully, please restart OctoPrint now." -msgstr "Die Aktualisierung wurde erfolgreich abgeschlossen, bitte starte OctoPrint jetzt neu." +msgstr "" +"Die Aktualisierung wurde erfolgreich abgeschlossen, bitte starte " +"OctoPrint jetzt neu." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:626 msgid "The update finished successfully, please reboot the server now." -msgstr "Die Aktualisierung wurde erfolgreich abgeschlossen, bitte reboote den Server jetzt." +msgstr "" +"Die Aktualisierung wurde erfolgreich abgeschlossen, bitte reboote den " +"Server jetzt." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:629 msgid "Update successful, restart required!" msgstr "Aktualisierung erfolgreich, Neustart notwendig!" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:645 -msgid "Restarting OctoPrint failed, please restart it manually. You might also want to consult the log file on what went wrong here." -msgstr "Der Neustart von OctoPrint ist fehlgeschlagen, bitte starte es manuell neu. Du solltest das Logfile konsultieren, um herauszufinden, was hier schief gelaufen ist." +msgid "" +"Restarting OctoPrint failed, please restart it manually. You might also " +"want to consult the log file on what went wrong here." +msgstr "" +"Der Neustart von OctoPrint ist fehlgeschlagen, bitte starte es manuell " +"neu. Du solltest das Logfile konsultieren, um herauszufinden, was hier " +"schief gelaufen ist." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:647 -msgid "Rebooting the server failed, please reboot it manually. You might also want to consult the log file on what went wrong here." -msgstr "Reboot des Servers fehlgeschlagen, bitte reboote ihn manuell. Du solltest auch das Logfile konsultieren, um herauszufinden, was hier gerade schief gelaufen ist." +msgid "" +"Rebooting the server failed, please reboot it manually. You might also " +"want to consult the log file on what went wrong here." +msgstr "" +"Reboot des Servers fehlgeschlagen, bitte reboote ihn manuell. Du solltest" +" auch das Logfile konsultieren, um herauszufinden, was hier gerade schief" +" gelaufen ist." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:666 msgid "Update successful!" @@ -1115,8 +1368,12 @@ msgid "Update failed!" msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen!" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/static/js/softwareupdate.js:683 -msgid "The update did not finish successfully. Please consult the log for details." -msgstr "Die Aktualisierung wurde nicht erfolgreich abgeschlossen. Bitte konsultiere das Log für Details." +msgid "" +"The update did not finish successfully. Please consult the log for " +"details." +msgstr "" +"Die Aktualisierung wurde nicht erfolgreich abgeschlossen. Bitte " +"konsultiere das Log für Details." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate.jinja2:4 msgid "Are you sure you want to update now?" @@ -1124,11 +1381,19 @@ msgstr "Bist Du sicher, dass du jetzt aktualisieren willst?" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate.jinja2:8 msgid "This will update the following components and restart the server:" -msgstr "Das wird die folgenden Komponenten aktualisieren und den Server neu starten." +msgstr "" +"Das wird die folgenden Komponenten aktualisieren und den Server neu " +"starten." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate.jinja2:19 -msgid "Be sure to read through any linked release notes, especially those for OctoPrint since they might contain important information you need to know before upgrading." -msgstr "Bitte lies alle verlinkten Release Notes, insbesondere die von OctoPrint, da diese wichtige Informationen behinhalten könnten, die Du vor dem Softwareupdate wissen solltest." +msgid "" +"Be sure to read through any linked release notes, especially those for " +"OctoPrint since they might contain important information you need to know" +" before upgrading." +msgstr "" +"Bitte lies alle verlinkten Release Notes, insbesondere die von OctoPrint," +" da diese wichtige Informationen behinhalten könnten, die Du " +"vor dem Softwareupdate wissen solltest." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate.jinja2:22 #: src/octoprint/static/js/app/helpers.js:638 @@ -1143,29 +1408,51 @@ msgstr "Fortfahren" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_settings.jinja2:1 msgid "" "\n" -" Please configure the checkout folder of OctoPrint, otherwise\n" -" this plugin won't be able to update it. Click on the button\n" -" to do this. Also refer to the Documentation.\n" +" Please configure the checkout folder of OctoPrint, " +"otherwise\n" +" this plugin won't be able to update it. Click on the button\n" +" to do this. Also refer to the Documentation.\n" msgstr "" "\n" -" Bitte konfiguriere das Checkoutverzeichnis von OctoPrint, andernfalls wird dieses Plugin Deine Installation nicht updaten können. Klicke dazu auf den Button. Siehe des Weiteren auch die Dokumentation.\n" +" Bitte konfiguriere das Checkoutverzeichnis von " +"OctoPrint, andernfalls wird dieses Plugin Deine Installation nicht " +"updaten können. Klicke dazu auf den Button." +" Siehe des Weiteren auch die Dokumentation.\n" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_settings.jinja2:6 msgid "" "\n" "

\n" -" You are running a non-release version of OctoPrint but are tracking OctoPrint\n" +" You are running a non-release version of OctoPrint but " +"are tracking OctoPrint\n" " releases.\n" "

\n" -" You probably want OctoPrint to track the matching development version instead.\n" -" If you have a local OctoPrint checkout folder switched to another branch,\n" -" simply switching over to \"Commit\" tracking will already\n" +" You probably want OctoPrint to track the matching development " +"version instead.\n" +" If you have a local OctoPrint checkout folder switched to another" +" branch,\n" +" simply switching over to \"Commit\" tracking " +"will already\n" " take care of that. Otherwise please take a look at the\n" -" Documentation.\n" +" Documentation.\n" "

\n" msgstr "" "\n" -"

Du nutzt eine unveröffentlichte Version von OctoPrint, trackst aber OctoPrint Releases.

Du willst vermutlich, dass OctoPrint stattdessen die entsprechende Entwicklungsversion trackt. Falls Du dein lokales OctoPrint-Checkoutverzeichnis auf einen anderen Branch gewechselt hast, dann wechsle das Tracking einfach auf \"Commit\". Ansonsten wirf einen Blick in die Dokumentation.

\n" +"

Du nutzt eine unveröffentlichte Version von OctoPrint, " +"trackst aber OctoPrint Releases.

Du willst " +"vermutlich, dass OctoPrint stattdessen die entsprechende " +"Entwicklungsversion trackt. Falls Du dein lokales OctoPrint-" +"Checkoutverzeichnis auf einen anderen Branch gewechselt hast, dann " +"wechsle das Tracking einfach auf \"Commit\". Ansonsten " +"wirf einen Blick in die Dokumentation.

\n" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_settings.jinja2:23 msgid "Current versions" @@ -1197,7 +1484,9 @@ msgstr "Jetzt nach Aktualisierungen suchen" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_settings.jinja2:65 msgid "Force check for update (overrides cache used for update checks)" -msgstr "Suche nach Aktualisierungen forcieren (ignoriert den Cache für Aktualisierungsinformationen)" +msgstr "" +"Suche nach Aktualisierungen forcieren (ignoriert den Cache für " +"Aktualisierungsinformationen)" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_settings.jinja2:66 msgid "Force update now (even if no new versions are available)" @@ -1210,18 +1499,27 @@ msgstr "TTL des Versionscaches" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_wizard.jinja2:3 msgid "" "

\n" -" OctoPrint can update itself via git, but it needs to know its checkout folder and the way\n" -" it should track available updates in order to be able to do that. You can configure that here.\n" +" OctoPrint can update itself via git, but it needs to " +"know its checkout folder and the way\n" +" it should track available updates in order to be able to do that. You" +" can configure that here.\n" "

" -msgstr "

OctoPrint kann sich selbst über git aktualisieren, aber dazu muss es sein Checkout-Verzeichnis kennen und wissen, wie es verfügbare Updates tracken soll. Du kannst das hier konfigurieren.

" +msgstr "" +"

OctoPrint kann sich selbst über git aktualisieren, aber " +"dazu muss es sein Checkout-Verzeichnis kennen und wissen, wie es " +"verfügbare Updates tracken soll. Du kannst das hier konfigurieren.

" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/softwareupdate_wizard.jinja2:13 msgid "" "

\n" -" If you are running a release version of OctoPrint, leave at \"Release\" tracking. If you are running a different\n" +" If you are running a release version of OctoPrint, leave at " +"\"Release\" tracking. If you are running a different\n" " branch however, you should setup \"Commit\" tracking.\n" "

" -msgstr "

Wenn du eine Releaseversion von OctoPrint nutzt, lass hier \"Release\" Tracking eingestellt. Falls du allerdings einen anderen Branch nutzt solltest du auf \"Commit\" tracking umstellen.

" +msgstr "" +"

Wenn du eine Releaseversion von OctoPrint nutzt, lass hier \"Release\"" +" Tracking eingestellt. Falls du allerdings einen anderen Branch nutzt " +"solltest du auf \"Commit\" tracking umstellen.

" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/snippets/plugins/softwareupdate/checkoutFolder.jinja2:2 msgid "OctoPrint checkout folder" @@ -1233,8 +1531,14 @@ msgstr "OctoPrint Release Channel" #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/snippets/plugins/softwareupdate/releaseChannel.jinja2:5 #, python-format -msgid "Make sure you have read \"Using Release Channels\" before switching to a release channel other than \"Stable\"" -msgstr "Stelle sicher, dass du \"Using Release Channels\" gelesen hast, bevor du einen anderen Release Channel als \"Stable\" auswählst." +msgid "" +"Make sure you have read \"Using Release Channels\" before " +"switching to a release channel other than \"Stable\"" +msgstr "" +"Stelle sicher, dass du \"Using Release Channels\" gelesen hast, " +"bevor du einen anderen Release Channel als \"Stable\" auswählst." #: src/octoprint/plugins/softwareupdate/templates/snippets/plugins/softwareupdate/versionTracking.jinja2:2 msgid "OctoPrint version tracking" @@ -1393,20 +1697,39 @@ msgid "Server is offline" msgstr "Der Server ist offline" #: src/octoprint/static/js/app/dataupdater.js:80 -msgid "The server appears to be offline, at least I'm not getting any response from it. I'll try to reconnect automatically over the next couple of minutes, however you are welcome to try a manual reconnect anytime using the button below." -msgstr "Der Server scheint offline zu sein, zumindest kann ich mich nicht mit ihm verbinden. Ich werde in den nächsten Minuten versuchen mich erneut zu verbinden, aber Du kannst mittels des folgenden Buttons auch jederzeit einen manuellen Verbindungsversuch anstoßen." +msgid "" +"The server appears to be offline, at least I'm not getting any response " +"from it. I'll try to reconnect automatically over the next couple" +" of minutes, however you are welcome to try a manual reconnect " +"anytime using the button below." +msgstr "" +"Der Server scheint offline zu sein, zumindest kann ich mich nicht mit ihm" +" verbinden. Ich werde in den nächsten Minuten versuchen " +"mich erneut zu verbinden, aber Du kannst mittels des folgenden Buttons " +"auch jederzeit einen manuellen Verbindungsversuch anstoßen." #: src/octoprint/static/js/app/dataupdater.js:99 -msgid "The server appears to be offline, at least I'm not getting any response from it. I could not reconnect automatically, but you may try a manual reconnect using the button below." -msgstr "Der Server scheint offline zu sein, zumindest kann ich mich nicht mit ihm verbinden. Ich konnte mich nicht automatisch neu verbinden, aber Du kannst mittels des folgenden Buttons einen manuellen Verbindungsversuch anstoßen." +msgid "" +"The server appears to be offline, at least I'm not getting any response " +"from it. I could not reconnect automatically, but you " +"may try a manual reconnect using the button below." +msgstr "" +"Der Server scheint offline zu sein, zumindest kann ich mich nicht mit ihm" +" verbinden. Ich konnte mich nicht automatisch neu " +"verbinden, aber Du kannst mittels des folgenden Buttons einen " +"manuellen Verbindungsversuch anstoßen." #: src/octoprint/static/js/app/dataupdater.js:127 msgid "Safe mode is active" msgstr "Sicherheitsmodus ist aktiv" #: src/octoprint/static/js/app/dataupdater.js:128 -msgid "The server is currently running in safe mode. Third party plugins are disabled and cannot be enabled." -msgstr "Der Server ist aktuell im Sicherheitsmodus. Third-Party-Plugins sind deaktiviert und können nicht aktiviert werden." +msgid "" +"The server is currently running in safe mode. Third party plugins are " +"disabled and cannot be enabled." +msgstr "" +"Der Server ist aktuell im Sicherheitsmodus. Third-Party-Plugins sind " +"deaktiviert und können nicht aktiviert werden." #: src/octoprint/static/js/app/dataupdater.js:170 #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:846 @@ -1422,13 +1745,22 @@ msgstr "Unbehandelter Kommunikationsfehler" #: src/octoprint/static/js/app/dataupdater.js:195 #, python-format -msgid "There was an unhandled error while talking to the printer. Due to that the ongoing print job was cancelled. Error: %(firmwareError)s" -msgstr "Es gab einen unbehandelten Fehler bei der Kommunikation mit dem Drucker. Daher wurder der laufende Druckauftrag abgebrochen. Fehler: %(firmwareError)s" +msgid "" +"There was an unhandled error while talking to the printer. Due to that " +"the ongoing print job was cancelled. Error: %(firmwareError)s" +msgstr "" +"Es gab einen unbehandelten Fehler bei der Kommunikation mit dem Drucker. " +"Daher wurder der laufende Druckauftrag abgebrochen. Fehler: " +"%(firmwareError)s" #: src/octoprint/static/js/app/dataupdater.js:203 #, python-format -msgid "The was an unhandled error while talking to the printer. Due to that OctoPrint disconnected. Error: %(error)s" -msgstr "Es gab einen unbehandelten Fehler bei der Kommunikation mit dem Drucker. Daher hat OctoPrint die Verbindung getrennt. Fehler: %(error)s" +msgid "" +"The was an unhandled error while talking to the printer. Due to that " +"OctoPrint disconnected. Error: %(error)s" +msgstr "" +"Es gab einen unbehandelten Fehler bei der Kommunikation mit dem Drucker. " +"Daher hat OctoPrint die Verbindung getrennt. Fehler: %(error)s" #: src/octoprint/static/js/app/helpers.js:372 #, python-format @@ -1602,8 +1934,12 @@ msgstr "Dein aktuell verfügbarer freier Plattenplatz." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:387 #, python-format -msgid "You are about to delete the folder \"%(folder)s\" which still contains files and/or sub folders." -msgstr "Du bist dabei, das Verzeichnis \"%(folder)s\" zu löschen, das noch Dateien und/oder Unterverzeichnisse enthält." +msgid "" +"You are about to delete the folder \"%(folder)s\" which still contains " +"files and/or sub folders." +msgstr "" +"Du bist dabei, das Verzeichnis \"%(folder)s\" zu löschen, das noch " +"Dateien und/oder Unterverzeichnisse enthält." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:575 #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/gcode.js:448 @@ -1632,8 +1968,12 @@ msgstr "Letzte Dauer" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:655 #, python-format -msgid "Object in %(name)s exceeds the print volume of the currently selected printer profile, be careful when printing this." -msgstr "Objekt in %(name)s überschreitet das Druckvolumen des aktuell gewählten Druckerprofils, sei vorsichtig, das zu drucken." +msgid "" +"Object in %(name)s exceeds the print volume of the currently selected " +"printer profile, be careful when printing this." +msgstr "" +"Objekt in %(name)s überschreitet das Druckvolumen des aktuell gewählten " +"Druckerprofils, sei vorsichtig, das zu drucken." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:665 msgid "Object exceeds print volume in width.
" @@ -1648,12 +1988,23 @@ msgid "Object exceeds print volume in height.
" msgstr "Objekt überschreitet Druckvolumen in der Höhe.
" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:677 -msgid "Object's bounding box: (%(object.minX).2f, %(object.minY).2f, %(object.minZ).2f) × (%(object.maxX).2f, %(object.maxY).2f, %(object.maxZ).2f)" -msgstr "Objektmaße: (%(object.minX).2f, %(object.minY).2f, %(object.minZ).2f) × (%(object.maxX).2f, %(object.maxY).2f, %(object.maxZ).2f)" +msgid "" +"Object's bounding box: (%(object.minX).2f, %(object.minY).2f, " +"%(object.minZ).2f) × (%(object.maxX).2f, %(object.maxY).2f, " +"%(object.maxZ).2f)" +msgstr "" +"Objektmaße: (%(object.minX).2f, %(object.minY).2f, %(object.minZ).2f) " +"× (%(object.maxX).2f, %(object.maxY).2f, %(object.maxZ).2f)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:679 -msgid "Print volume: (%(profile.minX).2f, %(profile.minY).2f, %(profile.minZ).2f) × (%(profile.maxX).2f, %(profile.maxY).2f, %(profile.maxZ).2f)" -msgstr "Druckvolumen: (%(profile.minX).2f, %(profile.minY).2f, %(profile.minZ).2f) × (%(profile.maxX).2f, %(profile.maxY).2f, %(profile.maxZ).2f)" +msgid "" +"Print volume: (%(profile.minX).2f, %(profile.minY).2f, " +"%(profile.minZ).2f) × (%(profile.maxX).2f, %(profile.maxY).2f, " +"%(profile.maxZ).2f)" +msgstr "" +"Druckvolumen: (%(profile.minX).2f, %(profile.minY).2f, " +"%(profile.minZ).2f) × (%(profile.maxX).2f, %(profile.maxY).2f, " +"%(profile.maxZ).2f)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:686 msgid "Object doesn't fit print volume" @@ -1696,8 +2047,12 @@ msgstr "%(local)s nach %(remote)s gestreamt, dauerte %(time).2f Sekunden" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:1017 #, python-format -msgid "Could not upload the file. Make sure that it is a valid file with one of these extensions: %(extensions)s" -msgstr "Konnte die Datei nicht hochladen. Bitte stelle sicher, dass es sich um eine valide Datei mit einer dieser Erweiterungen ist: %(extensions)s" +msgid "" +"Could not upload the file. Make sure that it is a valid file with one of " +"these extensions: %(extensions)s" +msgstr "" +"Konnte die Datei nicht hochladen. Bitte stelle sicher, dass es sich um " +"eine valide Datei mit einer dieser Erweiterungen ist: %(extensions)s" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/files.js:1038 msgid "Saving ..." @@ -1856,7 +2211,9 @@ msgid "Center" msgstr "Mittelpunkt" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerprofiles.js:486 -msgid "There was unexpected error while saving the printer profile, please consult the logs." +msgid "" +"There was unexpected error while saving the printer profile, please " +"consult the logs." msgstr "Unerwarteter Fehler beim Speichern des Profils, bitte konsultiere das Log" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerprofiles.js:487 @@ -1866,12 +2223,18 @@ msgid "Saving failed" msgstr "Speichern fehlgeschlagen" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerprofiles.js:501 -msgid "There was unexpected error while removing the printer profile, please consult the logs." +msgid "" +"There was unexpected error while removing the printer profile, please " +"consult the logs." msgstr "Unerwarteter Fehler beim Löschen des Profils, bitte konsultiere das Log" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerprofiles.js:523 -msgid "There was unexpected error while updating the printer profile, please consult the logs." -msgstr "Unerwarteter Fehler beim Aktualisieren des Profils, bitte konsultiere das Log" +msgid "" +"There was unexpected error while updating the printer profile, please " +"consult the logs." +msgstr "" +"Unerwarteter Fehler beim Aktualisieren des Profils, bitte konsultiere das" +" Log" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerprofiles.js:539 msgid "Add Printer Profile" @@ -1903,8 +2266,12 @@ msgid "Still stabilizing..." msgstr "Noch zu ungenau..." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerstate.js:93 -msgid "Based on a linear approximation (very low accuracy, especially at the beginning of the print)" -msgstr "Basiert auf einer linearen Approximation (sehr geringe Genauigkeit, insbesondere zu Beginn eines Drucks)" +msgid "" +"Based on a linear approximation (very low accuracy, especially at the " +"beginning of the print)" +msgstr "" +"Basiert auf einer linearen Approximation (sehr geringe Genauigkeit, " +"insbesondere zu Beginn eines Drucks)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerstate.js:96 msgid "Based on the estimate from analysis of file (medium accuracy)" @@ -1912,15 +2279,25 @@ msgstr "Basiert auf der Schätzung der Analyse der Datei (mittlere Genauigkeit)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerstate.js:99 msgid "Based on a mix of estimate from analysis and calculation (medium accuracy)" -msgstr "Basiert auf einem Mix der Schätzung aus der Analyse und der Berechnung (mittlere Genauigkeit)" +msgstr "" +"Basiert auf einem Mix der Schätzung aus der Analyse und der Berechnung " +"(mittlere Genauigkeit)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerstate.js:102 -msgid "Based on the average total of past prints of this model with the same printer profile (usually good accuracy)" -msgstr "Basiert auf der durchschnittlichen Dauer vergangener Druckjobs dieses Modells mit dem selben Druckerprofil (normalerweise gute Genauigkeit)" +msgid "" +"Based on the average total of past prints of this model with the same " +"printer profile (usually good accuracy)" +msgstr "" +"Basiert auf der durchschnittlichen Dauer vergangener Druckjobs dieses " +"Modells mit dem selben Druckerprofil (normalerweise gute Genauigkeit)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerstate.js:105 -msgid "Based on a mix of average total from past prints and calculation (usually good accuracy)" -msgstr "Basiert auf einem Mix der durschnittlichen Dauer vergangener Druckjobs und der Berechnung (normalerweise gute Genauigkeit)" +msgid "" +"Based on a mix of average total from past prints and calculation (usually" +" good accuracy)" +msgstr "" +"Basiert auf einem Mix der durschnittlichen Dauer vergangener Druckjobs " +"und der Berechnung (normalerweise gute Genauigkeit)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/printerstate.js:108 msgid "Based on the calculated estimate (best accuracy)" @@ -1998,7 +2375,9 @@ msgid "Snapshot test failed" msgstr "Snapshot Test fehlgeschlagen" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/settings.js:274 -msgid "If you see your webcam snapshot picture below, the entered snapshot URL is ok." +msgid "" +"If you see your webcam snapshot picture below, the entered snapshot URL " +"is ok." msgstr "Falls du unten dein Snapshotbild sehen kannst, ist die Snapshot-URL ok." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/settings.js:276 @@ -2074,12 +2453,18 @@ msgstr "Soll" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/terminal.js:101 #, python-format -msgid "showing %(displayed)d lines (%(filtered)d of %(total)d total lines filtered, buffer full)" -msgstr "zeige %(displayed)d Zeilen (%(filtered)d von %(total)d Zeilen gefiltert, Buffer voll)" +msgid "" +"showing %(displayed)d lines (%(filtered)d of %(total)d total lines " +"filtered, buffer full)" +msgstr "" +"zeige %(displayed)d Zeilen (%(filtered)d von %(total)d Zeilen gefiltert, " +"Buffer voll)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/terminal.js:103 #, python-format -msgid "showing %(displayed)d lines (%(filtered)d of %(total)d total lines filtered)" +msgid "" +"showing %(displayed)d lines (%(filtered)d of %(total)d total lines " +"filtered)" msgstr "zeige %(displayed)d Zeilen (%(filtered)d von %(total)d Zeilen gefiltert)" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/terminal.js:107 @@ -2107,8 +2492,12 @@ msgstr "%(minutes)d Min" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:274 #, python-format -msgid "Now capturing timelapse post roll, this will take approximately %(duration)s (so until %(time)s)..." -msgstr "Zeichne jetzt Zeitraffernachlauf auf, dies wird voraussichtlich %(duration)s dauern (also etwa bis %(time)s)..." +msgid "" +"Now capturing timelapse post roll, this will take approximately " +"%(duration)s (so until %(time)s)..." +msgstr "" +"Zeichne jetzt Zeitraffernachlauf auf, dies wird voraussichtlich " +"%(duration)s dauern (also etwa bis %(time)s)..." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:276 #, python-format @@ -2117,12 +2506,20 @@ msgstr "%(seconds)d Sek" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:277 #, python-format -msgid "Now capturing timelapse post roll, this will take approximately %(duration)s..." -msgstr "Zeichne jetzt Zeitraffernachlauf auf, dies wird voraussichtlich %(duration)s dauern..." +msgid "" +"Now capturing timelapse post roll, this will take approximately " +"%(duration)s..." +msgstr "" +"Zeichne jetzt Zeitraffernachlauf auf, dies wird voraussichtlich " +"%(duration)s dauern..." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:307 -msgid "Failed repeatedly to capture timelapse frame from webcam - is the snapshot URL configured correctly and the camera on?" -msgstr "Konnte wiederholt kein Zeitrafferbild von der Webcam beziehen - ist die Snapshot-URL korrekt konfiguriert und die Kamera an?" +msgid "" +"Failed repeatedly to capture timelapse frame from webcam - is the " +"snapshot URL configured correctly and the camera on?" +msgstr "" +"Konnte wiederholt kein Zeitrafferbild von der Webcam beziehen - ist die " +"Snapshot-URL korrekt konfiguriert und die Kamera an?" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:310 msgid "Could not capture snapshots" @@ -2134,8 +2531,13 @@ msgstr "Zeitrafferaufnahme wird gerendert" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:320 #, python-format -msgid "Now rendering timelapse %(movie_prefix)s. Due to performance reasons it is not recommended to start a print job while a movie is still rendering." -msgstr "Rendere jetzt die Zeitrafferaufnahme %(movie_prefix)s. Aus Gründen der Performance ist es nicht empfehlenswert, einen Druckauftrag zu starten, so lange die Aufnahme noch gerendert wird." +msgid "" +"Now rendering timelapse %(movie_prefix)s. Due to performance reasons it " +"is not recommended to start a print job while a movie is still rendering." +msgstr "" +"Rendere jetzt die Zeitrafferaufnahme %(movie_prefix)s. Aus Gründen der " +"Performance ist es nicht empfehlenswert, einen Druckauftrag zu starten, " +"so lange die Aufnahme noch gerendert wird." #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:329 msgid "Cannot render timelapse" @@ -2143,8 +2545,12 @@ msgstr "Kann Zeitrafferaufnahme nicht rendern" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:330 #, python-format -msgid "Rendering of timelapse %(movie_prefix)s is not possible since no frames were captured. Is the snapshot URL configured correctly?" -msgstr "Rendering des Zeitraffers %(movie_prefix)s ist nicht möglich, da keine Frames gespeichert wurden. Ist die Snapshot-URL korrekt konfiguriert?" +msgid "" +"Rendering of timelapse %(movie_prefix)s is not possible since no frames " +"were captured. Is the snapshot URL configured correctly?" +msgstr "" +"Rendering des Zeitraffers %(movie_prefix)s ist nicht möglich, da keine " +"Frames gespeichert wurden. Ist die Snapshot-URL korrekt konfiguriert?" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:332 #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:336 @@ -2153,13 +2559,21 @@ msgstr "Rendern von Zeitrafferaufnahme fehlgeschlagen" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:333 #, python-format -msgid "Rendering of timelapse %(movie_prefix)s failed with return code %(returncode)s" -msgstr "Rendering der Zeitrafferaufnahme %(movie_prefix)s fehlgeschlagen mit Returncode %(returncode)s" +msgid "" +"Rendering of timelapse %(movie_prefix)s failed with return code " +"%(returncode)s" +msgstr "" +"Rendering der Zeitrafferaufnahme %(movie_prefix)s fehlgeschlagen mit " +"Returncode %(returncode)s" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:337 #, python-format -msgid "Rendering of timelapse %(movie_prefix)s failed due to an unknown error, please consult the log file" -msgstr "Rendering der Zeitrafferaufnahme %(movie_prefix)s fehlgeschlagen aufgrund eines unbekannten Fehlers, bitte konsultiere die Logdatei" +msgid "" +"Rendering of timelapse %(movie_prefix)s failed due to an unknown error, " +"please consult the log file" +msgstr "" +"Rendering der Zeitrafferaufnahme %(movie_prefix)s fehlgeschlagen aufgrund" +" eines unbekannten Fehlers, bitte konsultiere die Logdatei" #: src/octoprint/static/js/app/viewmodels/timelapse.js:350 msgid "Timelapse ready" @@ -2199,12 +2613,23 @@ msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: src/octoprint/templates/dialogs/slicing.jinja2:8 -msgid "Slicing is currently disabled since no slicer has been configured yet. Please configure a slicer under \"Settings\"." -msgstr "Slicing ist aktuell deaktiviert da noch kein Slicer konfiguriert wurde. Bitte konfiguriere einen Slicer unter \"Settings\"." +msgid "" +"Slicing is currently disabled since no slicer has been configured yet. " +"Please configure a slicer under \"Settings\"." +msgstr "" +"Slicing ist aktuell deaktiviert da noch kein Slicer konfiguriert wurde. " +"Bitte konfiguriere einen Slicer unter \"Settings\"." #: src/octoprint/templates/dialogs/slicing.jinja2:11 -msgid "Please configure which slicer and which slicing profile to use and name the GCode file to slice to below, or click \"Cancel\" if you do not wish to slice the file now." -msgstr "Bitte wähle den zu nutzenden Slicer und das zu nutzende Slicerprofile und wie die GCode Datei heißen soll, die erzeugt wird. Alternativ kannst du auch auf \"Abbrechen\" klicken, wenn du die Datei jetzt nicht slicen willst." +msgid "" +"Please configure which slicer and which slicing profile to use and name " +"the GCode file to slice to below, or click \"Cancel\" if you do not wish " +"to slice the file now." +msgstr "" +"Bitte wähle den zu nutzenden Slicer und das zu nutzende Slicerprofile und" +" wie die GCode Datei heißen soll, die erzeugt wird. Alternativ kannst du " +"auch auf \"Abbrechen\" klicken, wenn du die Datei jetzt nicht slicen " +"willst." #: src/octoprint/templates/dialogs/slicing.jinja2:14 msgid "Slicer" @@ -2220,7 +2645,9 @@ msgstr "Gleicher Server" #: src/octoprint/templates/dialogs/slicing.jinja2:23 msgid "For performance reasons locally run slicers are disabled while printing" -msgstr "Aus Gründen der Performanz sind Slicer, die auf dem gleichen Server laufen, während des Druckens deaktiviert" +msgstr "" +"Aus Gründen der Performanz sind Slicer, die auf dem gleichen Server " +"laufen, während des Druckens deaktiviert" #: src/octoprint/templates/dialogs/slicing.jinja2:27 msgid "Slicing Profile" @@ -2259,7 +2686,8 @@ msgstr "Setup Wizard" #: src/octoprint/templates/dialogs/wizard.jinja2:41 msgid "" "\n" -" Mandatory Step! You need to fill this out now.\n" +" Mandatory " +"Step! You need to fill this out now.\n" " " msgstr "Obligatorischer Schritt! Du musst das jetzt ausfüllen." @@ -2272,8 +2700,12 @@ msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: src/octoprint/templates/dialogs/wizard.jinja2:63 -msgid "Unless otherwise noted, you may just skip any wizard page by clicking \"Next\" or \"Finish\"." -msgstr "Falls nicht anders vermerkt, kannst du jede Wizardseite durch Klicken auf \"Weiter\" oder \"Beenden\" überspringen." +msgid "" +"Unless otherwise noted, you may just skip any wizard page by clicking " +"\"Next\" or \"Finish\"." +msgstr "" +"Falls nicht anders vermerkt, kannst du jede Wizardseite durch Klicken auf" +" \"Weiter\" oder \"Beenden\" überspringen." #: src/octoprint/templates/dialogs/about/about.jinja2:3 msgid "The snappy web interface for your 3D printer" @@ -2368,8 +2800,12 @@ msgid "QR Code" msgstr "QR Code" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:2 -msgid "Name of this OctoPrint instance, will be shown in the navigation bar and broadcast on the network" -msgstr "Name dieser OctoPrint-Instanz, wird in der Navigationsleiste angezeigt und im Netzwerk announced." +msgid "" +"Name of this OctoPrint instance, will be shown in the navigation bar and " +"broadcast on the network" +msgstr "" +"Name dieser OctoPrint-Instanz, wird in der Navigationsleiste angezeigt " +"und im Netzwerk announced." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:3 msgid "Title" @@ -2377,7 +2813,9 @@ msgstr "Titel" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:8 msgid "Personalize the color of the navigation bar - maybe to match your printer?" -msgstr "Personalisiere die Farbe the Navigationsleiste - vielleicht um zum Drucker zu passen?" +msgstr "" +"Personalisiere die Farbe the Navigationsleiste - vielleicht um zum " +"Drucker zu passen?" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:9 msgid "Color" @@ -2404,8 +2842,14 @@ msgid "Default Language" msgstr "Standardsprache" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:36 -msgid "Changes to the default interface language will only become active after a reload of the page and only be active if not overridden by the users language settings." -msgstr "Änderungen der Standardsprache werden erst nach einem Neuladen der Seite aktiv, und nur dann, wenn sie nicht durch die Nutzereinstellungen überschrieben sind." +msgid "" +"Changes to the default interface language will only become active after a" +" reload of the page and only be active if not overridden by the users " +"language settings." +msgstr "" +"Änderungen der Standardsprache werden erst nach einem Neuladen der Seite " +"aktiv, und nur dann, wenn sie nicht durch die Nutzereinstellungen " +"überschrieben sind." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:42 msgid "Show temperatures in Fahrenheit as well as Celcius" @@ -2443,12 +2887,22 @@ msgid "Upload" msgstr "Upload" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:97 -msgid "This does not look like a valid language pack. Valid language packs should be either zip files or tarballs and have the extension \".zip\", \".tar.gz\", \".tgz\" or \".tar\"" -msgstr "Das sieht nicht aus wie ein valides Sprachpaket. Valide Sprachpakete sollten entweder ZIP-Dateien oder Tarballs sein und die Dateiextension \".zip\", \".tar.gz\", \".tgz\" oder \".tar\" haben" +msgid "" +"This does not look like a valid language pack. Valid language packs " +"should be either zip files or tarballs and have the extension \".zip\", " +"\".tar.gz\", \".tgz\" or \".tar\"" +msgstr "" +"Das sieht nicht aus wie ein valides Sprachpaket. Valide Sprachpakete " +"sollten entweder ZIP-Dateien oder Tarballs sein und die Dateiextension " +"\".zip\", \".tar.gz\", \".tgz\" oder \".tar\" haben" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/appearance.jinja2:100 -msgid "Please note that you will have to reload the page in order for any newly added language packs to become available." -msgstr "Bitte beachte, dass Du die Seite neuladen musst damit neu hinzugefügte Sprachepakete verfügbar werden." +msgid "" +"Please note that you will have to reload the page in order for any newly " +"added language packs to become available." +msgstr "" +"Bitte beachte, dass Du die Seite neuladen musst damit neu hinzugefügte " +"Sprachepakete verfügbar werden." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:5 msgid "Enable Temperature Graph" @@ -2456,7 +2910,9 @@ msgstr "Temperaturgraph aktivieren" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:12 msgid "Enable model size detection and warn if model exceeds print bed" -msgstr "Objektgrößenerkennung aktivieren und warnen, falls Objekt das Druckvolumen überschreitet" +msgstr "" +"Objektgrößenerkennung aktivieren und warnen, falls Objekt das " +"Druckvolumen überschreitet" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:12 msgid "Beta" @@ -2485,10 +2941,20 @@ msgstr "Automatische Firmwareerkennung einschalten" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:48 msgid "" "\n" -" If enabled, OctoPrint will try to figure out your printer's firmware automatically and adjust a couple of communication parameters based on that.\n" -" If that doesn't work out, or you want more granular control, uncheck this and the parameters in question will become visible for you to adjust.\n" +" If enabled, OctoPrint will try to figure out your " +"printer's firmware automatically and adjust a couple of communication " +"parameters based on that.\n" +" If that doesn't work out, or you want more granular " +"control, uncheck this and the parameters in question will become visible " +"for you to adjust.\n" " " -msgstr "Falls diese Option eingeschaltet ist, versucht OctoPrint die Firmware des Druckers automatisch zu erkennen und darauf basierend diverse Kommunikationsparameter zu konfigurieren.Falls das für dich nicht korrekt funktioniert oder du mehr Kontrolle haben möchtest, schalte diese Option aus und die entsprechenden Parameter werden zur manuellen Konfigurationeingeblendet." +msgstr "" +"Falls diese Option eingeschaltet ist, versucht OctoPrint die Firmware des" +" Druckers automatisch zu erkennen und darauf basierend diverse " +"Kommunikationsparameter zu konfigurieren.Falls das für dich nicht korrekt" +" funktioniert oder du mehr Kontrolle haben möchtest, schalte diese Option" +" aus und die entsprechenden Parameter werden zur manuellen " +"Konfigurationeingeblendet." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:59 msgid "Select SD files by relative path" @@ -2517,8 +2983,12 @@ msgstr "Aufeinanderfolgende Resend Requests für die selbe Zeilennummer ignorier #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:80 #, python-format -msgid "Support TargetExtr%%n/TargetBed target temperature format" -msgstr "TargetExtr%%n/TargetBed Zieltemperaturformat unterstützen" +msgid "" +"Support TargetExtr%%n/TargetBed target " +"temperature format" +msgstr "" +"TargetExtr%%n/TargetBed Zieltemperaturformat " +"unterstützen" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:87 msgid "Disable detection of external heatups" @@ -2526,7 +2996,9 @@ msgstr "Detektierung externer Aufheizvorgänge deaktivieren" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:94 msgid "Actively pause communication during G4 dwell command" -msgstr "Pausiere Kommunikation mit dem Drucker aktiv während eines G4 dwell Befehls." +msgstr "" +"Pausiere Kommunikation mit dem Drucker aktiv während eines " +"G4 dwell Befehls." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/features.jinja2:99 msgid "Send a checksum with the command" @@ -2565,16 +3037,25 @@ msgid "Watched Folder" msgstr "Beobachtetes Verzeichnis" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/folders.jinja2:37 -msgid "Actively poll the watched folder. Check this if files in your watched folder aren't automatically added otherwise." -msgstr "Aktives Pollen des beobachteten Verzeichnisses. Einschalten wenn Dateien in Deinem beobachteten Verzeichnis hinzugefügt werden sonst nicht automatisch hinzugefügt werden." +msgid "" +"Actively poll the watched folder. Check this if files in your watched " +"folder aren't automatically added otherwise." +msgstr "" +"Aktives Pollen des beobachteten Verzeichnisses. Einschalten wenn Dateien " +"in Deinem beobachteten Verzeichnis hinzugefügt werden sonst nicht " +"automatisch hinzugefügt werden." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/folders.jinja2:42 msgid "Disk space thresholds" msgstr "Plattenplatzschwellwerte" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/folders.jinja2:44 -msgid "If the free disk space falls below these thresholds, OctoPrint will warn the user." -msgstr "Falls der freie Plattenplatz unter diese Schwellwerte fallen sollte wird OctoPrint den Nutzer warnen." +msgid "" +"If the free disk space falls below these thresholds, OctoPrint will warn " +"the user." +msgstr "" +"Falls der freie Plattenplatz unter diese Schwellwerte fallen sollte wird " +"OctoPrint den Nutzer warnen." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/folders.jinja2:47 #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:77 @@ -2590,8 +3071,14 @@ msgstr "Kritisch" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/folders.jinja2:59 #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/gcodevisualizer.jinja2:25 -msgid "Provide values including size unit. Allowed units are: b, byte, bytes, kb, mb, gb, tb (case insensitive). Example: 5MB, 500KB" -msgstr "Wert inklusive Größeneinheit. Erlaubte Einheiten sind: b, byte, bytes, kb, mb, gb, tb (Groß-/Kleinschreibung irrelevant). Beispiel: 5MB, 500KB" +msgid "" +"Provide values including size unit. Allowed units are: b, byte, bytes, " +"kb, mb, gb, tb (case insensitive). Example: 5MB, " +"500KB" +msgstr "" +"Wert inklusive Größeneinheit. Erlaubte Einheiten sind: b, byte, bytes, " +"kb, mb, gb, tb (Groß-/Kleinschreibung irrelevant). Beispiel: " +"5MB, 500KB" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/gcodescripts.jinja2:3 msgid "Before print job starts" @@ -2622,8 +3109,12 @@ msgid "Before connection to printer is closed" msgstr "Bevor die Verbindung zum Drucker geschlossen wird" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/gcodescripts.jinja2:43 -msgid "This will only be executed when closing the connection actively. If the connection to the printer is suddenly lost nothing will be sent." -msgstr "Das wird nur ausgeführt wenn die Verbindung aktiv geschlossen wird. Falls die Verbindung zum Drucker plötzlich verloren geht wird nichts gesendet." +msgid "" +"This will only be executed when closing the connection actively. If the " +"connection to the printer is suddenly lost nothing will be sent." +msgstr "" +"Das wird nur ausgeführt wenn die Verbindung aktiv geschlossen wird. Falls" +" die Verbindung zum Drucker plötzlich verloren geht wird nichts gesendet." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/gcodevisualizer.jinja2:5 msgid "Enable GCode Visualizer" @@ -2631,7 +3122,9 @@ msgstr "GCode Viewer aktivieren" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/gcodevisualizer.jinja2:9 msgid "Maximum size the GCodeViewer autoloads the file for preview" -msgstr "Maximale Größe für die der GCODE Viewer automatisch das Preview der Datei lädt" +msgstr "" +"Maximale Größe für die der GCODE Viewer automatisch das Preview der Datei" +" lädt" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/gcodevisualizer.jinja2:10 msgid "GCode Visualizer file size threshold" @@ -2669,8 +3162,13 @@ msgid "Add Profile..." msgstr "Profil hinzufügen..." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:2 -msgid "Serial port to connect to, setting this to AUTO will make OctoPrint try to automatically find the right setting" -msgstr "Serieller Port, mit der sich verbunden werden soll. Falls AUTO konfiguriert ist wird OctoPrint versuchen, automatisch den richtigen Port zu finden." +msgid "" +"Serial port to connect to, setting this to AUTO will make OctoPrint try " +"to automatically find the right setting" +msgstr "" +"Serieller Port, mit der sich verbunden werden soll. Falls AUTO " +"konfiguriert ist wird OctoPrint versuchen, automatisch den richtigen Port" +" zu finden." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:3 #: src/octoprint/templates/sidebar/connection.jinja2:1 @@ -2678,8 +3176,12 @@ msgid "Serial Port" msgstr "Serialport" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:8 -msgid "Serial baud rate to connect with, setting this to AUTO will make OctoPrint try to automatically find the right setting" -msgstr "Baudrate mit der sich verbunden werden soll. Falls AUTO konfiguriert ist wird OctoPrint versuchen, automatisch die richtige Baudrate zu finden." +msgid "" +"Serial baud rate to connect with, setting this to AUTO will make " +"OctoPrint try to automatically find the right setting" +msgstr "" +"Baudrate mit der sich verbunden werden soll. Falls AUTO konfiguriert ist " +"wird OctoPrint versuchen, automatisch die richtige Baudrate zu finden." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:9 #: src/octoprint/templates/sidebar/connection.jinja2:3 @@ -2687,8 +3189,12 @@ msgid "Baudrate" msgstr "Baudrate" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:14 -msgid "Makes OctoPrint try to connect to the printer automatically during start up" -msgstr "OctoPrint wird versuchen, sich beim Startup automatisch mit dem Drucker zu verbinden" +msgid "" +"Makes OctoPrint try to connect to the printer automatically during start " +"up" +msgstr "" +"OctoPrint wird versuchen, sich beim Startup automatisch mit dem Drucker " +"zu verbinden" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:17 msgid "Auto-connect to printer on server start" @@ -2696,7 +3202,9 @@ msgstr "Automatisch bei Serverstart verbinden" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:21 msgid "Interval in which to poll for the temperature information from the printer" -msgstr "Intervall in welchem die Temperaturdaten vom Drucker abgerufen werden sollen" +msgstr "" +"Intervall in welchem die Temperaturdaten vom Drucker abgerufen werden " +"sollen" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:22 msgid "Temperature interval" @@ -2711,32 +3219,53 @@ msgid "When a target temperature is set" msgstr "Wenn eine Zieltemperatur eingestellt ist" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:38 -msgid "Interval in which to poll for the SD printing status information from the printer while printing" -msgstr "Intervall in welchem die SD-Statusdaten vom Drucker während des Druckens abgerufen werden sollen" +msgid "" +"Interval in which to poll for the SD printing status information from the" +" printer while printing" +msgstr "" +"Intervall in welchem die SD-Statusdaten vom Drucker während des Druckens " +"abgerufen werden sollen" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:39 msgid "SD status interval" msgstr "SD-Status-Intervall" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:47 -msgid "Time after which the communication with your printer will be considered timed out if nothing was sent by your printer (and an attempt to get it talking again will be done). Increase this if your printer takes longer than this for some moves." -msgstr "Zeit nach der OctoPrint davon ausgehen wird, dass die Kommunikation mit deinem Drucker unterbrochen wurde falls Dein Drucker keine Daten sendet. OctoPrint wird dann einen Versuch unternehmen, die Kommunikation wieder zu reetablieren. Erhöhe diesen Wert falls Dein Drucker für manche Bewegungen länger braucht." +msgid "" +"Time after which the communication with your printer will be considered " +"timed out if nothing was sent by your printer (and an attempt to get it " +"talking again will be done). Increase this if your printer takes longer " +"than this for some moves." +msgstr "" +"Zeit nach der OctoPrint davon ausgehen wird, dass die Kommunikation mit " +"deinem Drucker unterbrochen wurde falls Dein Drucker keine Daten sendet. " +"OctoPrint wird dann einen Versuch unternehmen, die Kommunikation wieder " +"zu reetablieren. Erhöhe diesen Wert falls Dein Drucker für manche " +"Bewegungen länger braucht." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:48 msgid "Communication timeout" msgstr "Kommunikationstimeout" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:56 -msgid "Time after which a connection attempt to the printer will be considered as having failed" -msgstr "Zeit nach der ein unbeantworteter Verbindungsversuch als gescheitert angenommen wird" +msgid "" +"Time after which a connection attempt to the printer will be considered " +"as having failed" +msgstr "" +"Zeit nach der ein unbeantworteter Verbindungsversuch als gescheitert " +"angenommen wird" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:57 msgid "Connection timeout" msgstr "Verbindungstimeout" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:65 -msgid "Time after which to consider an auto detection attempt to have failed if no successful connection is detected" -msgstr "Zeit nach der ein unbeantworteter Autodetektierungsversuch als gescheitert angenommen wird" +msgid "" +"Time after which to consider an auto detection attempt to have failed if " +"no successful connection is detected" +msgstr "" +"Zeit nach der ein unbeantworteter Autodetektierungsversuch als " +"gescheitert angenommen wird" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:66 msgid "Autodetection timeout" @@ -2744,7 +3273,9 @@ msgstr "Autodetectiontimeout" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:77 msgid "Log communication to serial.log (might negatively impact performance)" -msgstr "Logge die Kommunikation in das serial.log (kann die Performance negativ beeinflussen)" +msgstr "" +"Logge die Kommunikation in das serial.log (kann die Performance negativ " +"beeinflussen)" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:82 msgid "Additional serial ports" @@ -2752,60 +3283,107 @@ msgstr "Zusätzliche serielle Ports" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:85 #, python-format -msgid "Use this to define additional glob patterns matching serial ports to list for connecting against, e.g. /dev/ttyAMA*. One entry per line." -msgstr "Nutze diese Einstellung um zusätzliche glob patterns zu konfigurieren, die auf serielle Ports deines Druckers matchen, z.B. /dev/ttyAMA*. Ein Eintrag pro Zeile." +msgid "" +"Use this to define additional glob patterns" +" matching serial ports to list for connecting against, e.g. " +"/dev/ttyAMA*. One entry per line." +msgstr "" +"Nutze diese Einstellung um zusätzliche glob " +"patterns zu konfigurieren, die auf serielle Ports deines Druckers " +"matchen, z.B. /dev/ttyAMA*. Ein Eintrag pro Zeile." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:89 msgid "Additional baud rates" msgstr "Weitere Baudraten" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:92 -msgid "Use this to define additional serial port baud rates to list for connecting with, e.g. 123456. Comma separated." -msgstr "Nutze diese Einstellung um zusätzliche Baudraten zur Verbindung zu konfigurieren, 123456. Komma-separiert." +msgid "" +"Use this to define additional serial port baud rates to list for " +"connecting with, e.g. 123456. Comma separated." +msgstr "" +"Nutze diese Einstellung um zusätzliche Baudraten zur Verbindung zu " +"konfigurieren, 123456. Komma-separiert." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:98 -msgid "Not only cancel ongoing prints but also disconnect on unhandled errors from the firmware." -msgstr "Bei unbehandelten Firmwarefehlern nicht nur den Druckauftrag abbrechen, sondern auch die Verbindung zum Drucker trennen." +msgid "" +"Not only cancel ongoing prints but also disconnect on unhandled errors " +"from the firmware." +msgstr "" +"Bei unbehandelten Firmwarefehlern nicht nur den Druckauftrag abbrechen, " +"sondern auch die Verbindung zum Drucker trennen." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:105 -msgid "Ignore any unhandled errors from the firmware. Only use this if your firmware sends stuff prefixed with \"Error\" that is not an actual error. Might mask printer issues, be careful!" -msgstr "Alle unbehandelten Firmwarefehler ignorieren. Nur nutzen wenn Deine Firmware Dinge mit \"Error\" sendet die nicht wirklich Fehler sind. Könnte Druckerprobleme maskieren, vorsicht!" +msgid "" +"Ignore any unhandled errors from the firmware. Only use this if your " +"firmware sends stuff prefixed with \"Error\" that is not an actual error." +" Might mask printer issues, be careful!" +msgstr "" +"Alle unbehandelten Firmwarefehler ignorieren. Nur nutzen wenn Deine " +"Firmware Dinge mit \"Error\" sendet die nicht wirklich Fehler sind. " +"Könnte Druckerprobleme maskieren, vorsicht!" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:113 msgid "Command to send to the firmware on first handshake attempt." -msgstr "Kommando, das als erster Handshakeversuch an die Firmware gesendet werden soll" +msgstr "" +"Kommando, das als erster Handshakeversuch an die Firmware gesendet werden" +" soll" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:114 msgid "\"Hello\" command" msgstr "\"Hallo\"-Befehl" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:117 -msgid "Use this to specify a different command than the default M110 to send to the printer on initial connection to trigger a communication handshake." -msgstr "Nutze diese Einstellung um einen anderen Befehl als M110 beim initialen Verbindungsaufbau zum drucker zu senden." +msgid "" +"Use this to specify a different command than the default " +"M110 to send to the printer on initial connection to trigger" +" a communication handshake." +msgstr "" +"Nutze diese Einstellung um einen anderen Befehl als M110 " +"beim initialen Verbindungsaufbau zum drucker zu senden." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:120 -msgid "Commands that are know to run long and hence should suppress communication timeouts from being triggered." -msgstr "Befehle, von denen bekannt ist, dass sie lang zur Ausführung benötigen und daher das Auslösen von Kommunikationstimeouts unterdrücken sollten." +msgid "" +"Commands that are know to run long and hence should suppress " +"communication timeouts from being triggered." +msgstr "" +"Befehle, von denen bekannt ist, dass sie lang zur Ausführung benötigen " +"und daher das Auslösen von Kommunikationstimeouts unterdrücken sollten." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:121 msgid "Long running commands" msgstr "Lang laufende Befehle" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:124 -msgid "Use this to specify the commands known to take a long time to complete without output from your printer and hence might cause timeout issues. Just the G or M code, comma separated." -msgstr "Nutze diese Option, um solche Befehle zu definieren, von denen Du weißt, dass sie eine längere Zeit lang laufen, währenddessen keinen Output produzieren und daher Timeoutprobleme verursachen könnten. Nur den G- oder M-Code, kommasepariert." +msgid "" +"Use this to specify the commands known to take a long time to complete " +"without output from your printer and hence might cause timeout issues. " +"Just the G or M code, comma separated." +msgstr "" +"Nutze diese Option, um solche Befehle zu definieren, von denen Du weißt, " +"dass sie eine längere Zeit lang laufen, währenddessen keinen Output " +"produzieren und daher Timeoutprobleme verursachen könnten. Nur den G- " +"oder M-Code, kommasepariert." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:127 -msgid "Commands that always require a line number and checksum to be sent with them." -msgstr "Befehle, die immer mit einer Prüfsumme und Zeilennummer gesendet werden müssen." +msgid "" +"Commands that always require a line number and checksum to be sent with " +"them." +msgstr "" +"Befehle, die immer mit einer Prüfsumme und Zeilennummer gesendet werden " +"müssen." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:128 msgid "Commands that always require a checksum" msgstr "Befehle, die immer eine Prüfsumme benötigen" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:131 -msgid "Use this to specify which commands always need to be sent with a checksum. Comma separated list." -msgstr "Nutze diese Einstellung um Befehle zu spezifizieren, die immer mit Prüfsumme gesendet werden müssen. Komma-separierte Liste." +msgid "" +"Use this to specify which commands always need to be " +"sent with a checksum. Comma separated list." +msgstr "" +"Nutze diese Einstellung um Befehle zu spezifizieren, die " +"immer mit Prüfsumme gesendet werden müssen. Komma-" +"separierte Liste." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:136 msgid "Generate additional ok for M29" @@ -2820,8 +3398,13 @@ msgid "Simulate an additional ok for resend requests" msgstr "Zusätzliches ok für Resendrequests simulieren" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:144 -msgid "Maximum consecutive communication timeouts while idle. More than this and the printer will be considered to be gone. Set to 0 to disable." -msgstr "Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Communication Timeouts im Idlezustand. Mehr als das und es wird angenommen, dass der Drucker offline ist. Auf 0 setzen um das zu verhindern." +msgid "" +"Maximum consecutive communication timeouts while idle. More than this and" +" the printer will be considered to be gone. Set to 0 to disable." +msgstr "" +"Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Communication Timeouts im " +"Idlezustand. Mehr als das und es wird angenommen, dass der Drucker " +"offline ist. Auf 0 setzen um das zu verhindern." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:145 msgid "Max. consecutive timeouts while idle" @@ -2834,16 +3417,27 @@ msgid "Set to 0 to disable consecutive timeout detection and handling." msgstr "Auf 0 setzen um aufeinanderfolgende Timeouts zu ignorieren" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:151 -msgid "Maximum consecutive communication timeouts while printing. More than this and the printer will be considered to be gone. Set to 0 to disable." -msgstr "Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Communication Timeouts beim Drucken. Mehr als das und es wird angenommen, dass der Drucker offline ist. Auf 0 setzen um das zu verhindern." +msgid "" +"Maximum consecutive communication timeouts while printing. More than this" +" and the printer will be considered to be gone. Set to 0 to disable." +msgstr "" +"Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Communication Timeouts beim Drucken." +" Mehr als das und es wird angenommen, dass der Drucker offline ist. Auf 0" +" setzen um das zu verhindern." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:152 msgid "Max. consecutive timeouts while printing" msgstr "Max. aufeinanderfolgende Timeouts beim Drucken" #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:158 -msgid "Maximum consecutive communication timeouts while a long running command is active. More than this and the printer will be considered to be gone. Set to 0 to disable." -msgstr "Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Communication Timeouts wenn ein lang laufender Befehl aktiv ist. Mehr als das und es wird angenommen, dass der Drucker offline ist. Auf 0 setzen um das zu verhindern." +msgid "" +"Maximum consecutive communication timeouts while a long running command " +"is active. More than this and the printer will be considered to be gone. " +"Set to 0 to disable." +msgstr "" +"Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Communication Timeouts wenn ein lang" +" laufender Befehl aktiv ist. Mehr als das und es wird angenommen, dass " +"der Drucker offline ist. Auf 0 setzen um das zu verhindern." #: src/octoprint/templates/dialogs/settings/serialconnection.jinja2:159 msgid "Max. consecutive timeouts during long running commands" @@ -2878,16 +3472,24 @@ msgid "RegExp" msgstr "RegExp" #: src/octoprint/templates/dialogs/usersettings/access.jinja2:5 -msgid "If you do not wish to change your password, just leave the following fields empty." -msgstr "Falls Du Dein Passwort nicht ändern willst, lass die folgenden Felder leer." +msgid "" +"If you do not wish to change your password, just leave the following " +"fields empty." +msgstr "" +"Falls Du Dein Passwort nicht ändern willst, lass die folgenden Felder " +"leer." #: src/octoprint/templates/dialogs/usersettings/interface.jinja2:3 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: src/octoprint/templates/dialogs/usersettings/interface.jinja2:11 -msgid "Changes to the interface language will only become active after a reload of the page." -msgstr "Änderungen der Oberflächensprache werden erst nach einem Neuladen der Seite aktiv." +msgid "" +"Changes to the interface language will only become active after a reload " +"of the page." +msgstr "" +"Änderungen der Oberflächensprache werden erst nach einem Neuladen der " +"Seite aktiv." #: src/octoprint/templates/dialogs/wizard/firstrun_end.jinja2:1 msgid "All Done!" @@ -2898,15 +3500,25 @@ msgid "" "\n" " Your OctoPrint installation is now all set up and ready to go. Happy\n" " printing!\n" -msgstr "Deine OctoPrint Installation ist jetzt eingerichtet und es kann losgehen. Happy printing!" +msgstr "" +"Deine OctoPrint Installation ist jetzt eingerichtet und es kann losgehen." +" Happy printing!" #: src/octoprint/templates/dialogs/wizard/firstrun_end.jinja2:8 #, python-format msgid "" "\n" -" If you enjoy OctoPrint, please consider supporting its ongoing\n" -" development, which is fully funded by users like you! You can also find this link in the \"About\" dialog. Thank you!\n" -msgstr "Falls Dir OctoPrint gefällt, bitte denke darüber nach, seine fortlaufende Entwicklung zu unterstützen, welche vollständig durch User wie Dich finanziert wird! Du kannst diesen Link auch im \"Über\" Dialog finden. Vielen Dank!" +" If you enjoy OctoPrint, please consider supporting its ongoing\n" +" development, which is fully funded by users like you! You can " +"also find this link in the \"About\" dialog. Thank you!" +"\n" +msgstr "" +"Falls Dir OctoPrint gefällt, bitte denke darüber nach, seine fortlaufende Entwicklung zu " +"unterstützen, welche vollständig durch User wie Dich finanziert wird!" +" Du kannst diesen Link auch im \"Über\" Dialog finden. Vielen " +"Dank!" #: src/octoprint/templates/dialogs/wizard/firstrun_start.jinja2:1 msgid "Hello!" @@ -2915,10 +3527,15 @@ msgstr "Hallo!" #: src/octoprint/templates/dialogs/wizard/firstrun_start.jinja2:3 msgid "" "\n" -" Thank you for installing OctoPrint! This wizard will lead you through the\n" -" final steps to get your OctoPrint instance all setup and ready to go. We'll\n" +" Thank you for installing OctoPrint! This wizard will lead you through" +" the\n" +" final steps to get your OctoPrint instance all setup and ready to go." +" We'll\n" " get you printing in no time!\n" -msgstr "Danke, dass du OctoPrint installiert hast! Dieser Wizard wird dich nun durch die letzten Schritte begleiten, um deine OctoPrint Instanz fertig einzurichten." +msgstr "" +"Danke, dass du OctoPrint installiert hast! Dieser Wizard wird dich nun " +"durch die letzten Schritte begleiten, um deine OctoPrint Instanz fertig " +"einzurichten." #: src/octoprint/templates/navbar/login.jinja2:12 msgid "Remember me" @@ -2964,12 +3581,18 @@ msgstr "Bitte die Seite neu laden" #: src/octoprint/templates/overlays/reloadui.jinja2:7 msgid "" "\n" -" There is a new version of the server active now, a reload\n" -" of the user interface is needed. This will not interrupt\n" -" any print jobs you might have ongoing. Please reload the\n" +" There is a new version of the server active now, a " +"reload\n" +" of the user interface is needed. This will not " +"interrupt\n" +" any print jobs you might have ongoing. Please reload " +"the\n" " web interface now by clicking the button below.\n" " " -msgstr "Die Serverversion hat sich geändert, ein Neuladen des Webinterfaces ist notwendig. Das wird evtl. laufenden Printjobs nicht unterbrechen. Bitte lade das Webinterface jetzt neu, indem du auf den Button unten klickst." +msgstr "" +"Die Serverversion hat sich geändert, ein Neuladen des Webinterfaces ist " +"notwendig. Das wird evtl. laufenden Printjobs nicht unterbrechen. Bitte " +"lade das Webinterface jetzt neu, indem du auf den Button unten klickst." #: src/octoprint/templates/sidebar/connection.jinja2:8 msgid "Save connection settings" @@ -3121,7 +3744,9 @@ msgstr "Zeitraffer rendern" #: src/octoprint/templates/sidebar/state.jinja2:8 msgid "Estimated total print time base on statical analysis or past prints" -msgstr "Geschätzte Gesamtdauer basierend auf statischer Analyse oder vergangenen Drucken" +msgstr "" +"Geschätzte Gesamtdauer basierend auf statischer Analyse oder vergangenen " +"Drucken" #: src/octoprint/templates/sidebar/state.jinja2:8 msgid "Approx. Total Print Time" @@ -3136,8 +3761,12 @@ msgid "Print Time" msgstr "Dauer" #: src/octoprint/templates/sidebar/state.jinja2:11 -msgid "Estimated time until the print job is done. This is only an estimate and accuracy depends heavily on various factors!" -msgstr "Geschätze Zeit, bis der Druck beendet ist. Dies ist nur eine Schätzung, deren Genauigkeit stark von diversen Faktoren abhängt!" +msgid "" +"Estimated time until the print job is done. This is only an estimate and " +"accuracy depends heavily on various factors!" +msgstr "" +"Geschätze Zeit, bis der Druck beendet ist. Dies ist nur eine Schätzung, " +"deren Genauigkeit stark von diversen Faktoren abhängt!" #: src/octoprint/templates/sidebar/state.jinja2:11 msgid "Print Time Left" @@ -3168,8 +3797,12 @@ msgid "Cancels the print job" msgstr "Bricht den Druckjob ab" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorAxes.jinja2:4 -msgid "Please define the maximum speed/feedrate of the individual axes and whether their control should be inverted or not." -msgstr "Bitte definiere die maximale Geschwindkeit/Feedrate der individuellen Achsen und ob ihre Steuerung invertiert werden soll oder nicht." +msgid "" +"Please define the maximum speed/feedrate of the individual axes and " +"whether their control should be inverted or not." +msgstr "" +"Bitte definiere die maximale Geschwindkeit/Feedrate der individuellen " +"Achsen und ob ihre Steuerung invertiert werden soll oder nicht." #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorAxes.jinja2:8 msgid "X" @@ -3194,8 +3827,13 @@ msgid "E" msgstr "E" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorAxes.jinja2:54 -msgid "This information is used for manual control via the \"Control\" tab. It does NOT influence already sliced files that you upload to OctoPrint!" -msgstr "Diese Informationen werden für die manuelle Steuerung im \"Steuerung\" Tab verwendet. Sie beeinflussen NICHT die bereits gesliceten Dateien, die du in OctoPrint hochlädtst." +msgid "" +"This information is used for manual control via the \"Control\" tab. It " +"does NOT influence already sliced files that you upload to OctoPrint!" +msgstr "" +"Diese Informationen werden für die manuelle Steuerung im \"Steuerung\" " +"Tab verwendet. Sie beeinflussen NICHT die bereits gesliceten Dateien, die" +" du in OctoPrint hochlädtst." #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorBuildvolume.jinja2:3 msgid "Form Factor" @@ -3240,10 +3878,15 @@ msgstr "Höhe (Z)" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorBuildvolume.jinja2:75 msgid "" "\n" -" If your printer's print head may move slightly outside the print volume (e.g. for nozzle cleaning routines)\n" -" you can define a custom safe bounding box for its movements below.\n" +" If your printer's print head may move slightly outside the " +"print volume (e.g. for nozzle cleaning routines)\n" +" you can define a custom safe bounding box for its movements " +"below.\n" " " -msgstr "Wenn der Druckkopf des Druckers sich außerhalb des Druckvolumens bewegen darf (z.B. für Nozzlereinigungsroutinen) kannst du hier eine als gefahrlos geltende Bounding Box für seine Bewegung definieren." +msgstr "" +"Wenn der Druckkopf des Druckers sich außerhalb des Druckvolumens bewegen " +"darf (z.B. für Nozzlereinigungsroutinen) kannst du hier eine als " +"gefahrlos geltende Bounding Box für seine Bewegung definieren." #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorBuildvolume.jinja2:82 msgid "Custom bounding box" @@ -3262,8 +3905,15 @@ msgid "Z Coordinates" msgstr "Z Koordinaten" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorBuildvolume.jinja2:130 -msgid "This information is used for the temperature tab, the bounding box check, the GCODE Viewer and/or when slicing from OctoPrint. It does NOT influence already sliced files that you upload to OctoPrint!" -msgstr "Diese Informationen werden für das Temperaturtab, den Bounding-Box-Check, den GCODE Viewer und/oder beim Slicen aus OctoPrint heraus verwendet. Sie beeinflussen NICHT die bereits geslicten Dateien, die du in OctoPrint hochlädtst!" +msgid "" +"This information is used for the temperature tab, the bounding box check," +" the GCODE Viewer and/or when slicing from OctoPrint. It does NOT " +"influence already sliced files that you upload to OctoPrint!" +msgstr "" +"Diese Informationen werden für das Temperaturtab, den Bounding-Box-Check," +" den GCODE Viewer und/oder beim Slicen aus OctoPrint heraus verwendet. " +"Sie beeinflussen NICHT die bereits geslicten Dateien, die du in OctoPrint" +" hochlädtst!" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorExtruder.jinja2:4 msgid "Nozzle Diameter" @@ -3278,12 +3928,21 @@ msgid "Shared nozzle" msgstr "Geteilte Düse" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorExtruder.jinja2:23 -msgid "Check this if your printer has a single nozzle and heater shared among its extruders instead of one nozzle and heater per extruder" -msgstr "Markiere dies wenn dein Drucker eine einzelne Düse und Heizelement hat, die unter den Extrudern geteilt werden (anstatt einer Düse und Heizelement je Extruder)" +msgid "" +"Check this if your printer has a single nozzle and heater shared among " +"its extruders instead of one nozzle and heater per extruder" +msgstr "" +"Markiere dies wenn dein Drucker eine einzelne Düse und Heizelement hat, " +"die unter den Extrudern geteilt werden (anstatt einer Düse und " +"Heizelement je Extruder)" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorExtruder.jinja2:30 -msgid "Please specify the nozzle offsets of the extruders relative to the first nozzle T0." -msgstr "Bitte spezifiziere die Düsenoffsets der Extruder relativ zur ersten Düse T0." +msgid "" +"Please specify the nozzle offsets of the extruders relative to the first " +"nozzle T0." +msgstr "" +"Bitte spezifiziere die Düsenoffsets der Extruder relativ zur ersten Düse " +"T0." #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorExtruder.jinja2:36 #: src/octoprint/templates/tabs/temperature.jinja2:13 @@ -3291,8 +3950,16 @@ msgid "Offset" msgstr "Offset" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorExtruder.jinja2:55 -msgid "This information is used for the graph and controls available in the \"Temperature\" tab, the GCODE viewer and when slicing from within OctoPrint. It does NOT influence already sliced files that you upload to OctoPrint!" -msgstr "Diese Informationen werden für den Graph und die Steuerung im \"Temperatur\" Tab, im GCODE Viewer und beim Slicen aus OctoPrint heraus verwendet. Sie beeinflussen NICHT die bereits geslicten Dateien, die du in OctoPrint hochlädtst." +msgid "" +"This information is used for the graph and controls available in the " +"\"Temperature\" tab, the GCODE viewer and when slicing from within " +"OctoPrint. It does NOT influence already sliced files that you upload to " +"OctoPrint!" +msgstr "" +"Diese Informationen werden für den Graph und die Steuerung im " +"\"Temperatur\" Tab, im GCODE Viewer und beim Slicen aus OctoPrint heraus " +"verwendet. Sie beeinflussen NICHT die bereits geslicten Dateien, die du " +"in OctoPrint hochlädtst." #: src/octoprint/templates/snippets/settings/printerprofiles/profileEditorGeneral.jinja2:6 msgid "Name must be set" @@ -3369,7 +4036,9 @@ msgstr "Webcam um 90° gegen den Uhrzeigersinn rotieren" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/webcam/webcamSnapshotUrl.jinja2:1 msgid "URL to use for retrieving webcam snapshot images for timelapse creation" -msgstr "URL, die genutzt werden soll, um Einzelaufnahmen für die Zeitraffererstellung abzurufen" +msgstr "" +"URL, die genutzt werden soll, um Einzelaufnahmen für die " +"Zeitraffererstellung abzurufen" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/webcam/webcamSnapshotUrl.jinja2:2 msgid "Snapshot URL" @@ -3381,15 +4050,21 @@ msgstr "Voll definierte URL, muss von OctoPrints Server erreichbar sein" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/webcam/webcamStreamUrl.jinja2:1 msgid "URL to embed into the UI for live viewing of the webcam stream" -msgstr "URL, die in die Oberfläche zum Betrachten des Webcamstreams eingebunden werden soll" +msgstr "" +"URL, die in die Oberfläche zum Betrachten des Webcamstreams eingebunden " +"werden soll" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/webcam/webcamStreamUrl.jinja2:2 msgid "Stream URL" msgstr "Stream-URL" #: src/octoprint/templates/snippets/settings/webcam/webcamStreamUrl.jinja2:8 -msgid "Needs to be reachable from the browser displaying the OctoPrint UI, used to embed the webcam stream into the page." -msgstr "Muss vom Browser erreichbar sein, in dem die OctoPrint UI angezeigt wird, wird genutzt, um den Webcam Stream in die Seite einzubetten." +msgid "" +"Needs to be reachable from the browser displaying the OctoPrint UI, used " +"to embed the webcam stream into the page." +msgstr "" +"Muss vom Browser erreichbar sein, in dem die OctoPrint UI angezeigt wird," +" wird genutzt, um den Webcam Stream in die Seite einzubetten." #: src/octoprint/templates/tabs/control.jinja2:7 msgid "Keyboard controls active" @@ -3428,7 +4103,9 @@ msgid "Stepsize" msgstr "Schrittgröße" #: src/octoprint/templates/tabs/control.jinja2:23 -msgid "Hint: If you move your mouse over the picture, you enter keyboard control mode." +msgid "" +"Hint: If you move your mouse over the picture, you enter keyboard control" +" mode." msgstr "Hinweis: Bewegen der Maus über das Bild aktiviert die Tastatursteuerung" #: src/octoprint/templates/tabs/control.jinja2:69 @@ -3518,27 +4195,40 @@ msgstr "Neu laden" #: src/octoprint/templates/tabs/gcodeviewer.jinja2:76 msgid "" "\n" -" Note that the time and usage values in this tab are estimated by the GCODE viewer in your\n" -" browser and might differ from the values estimated by the server that are displayed in the\n" -" \"State\" and \"Files\" panels in the sidebar due to slightly different implementations. Also note that these\n" -" estimated values may be inaccurate since they can also take information present in the\n" +" Note that the time and usage values in this tab are " +"estimated by the GCODE viewer in your\n" +" browser and might differ from the values " +"estimated by the server that are displayed in the\n" +" \"State\" and \"Files\" panels in the sidebar due to slightly" +" different implementations. Also note that these\n" +" estimated values may be inaccurate since " +"they can also take information present in the\n" " GCODE file into account.\n" " " msgstr "" "\n" -" Bitte beachte, dass die Zeit- und Verbrauchsangaben in diesem Tab vom GCODE Viewer in Deinem Browser\n" -" geschätzt wurden und sich von den vom Server geschätzten Werten\n" -" in den \"Status\"- und \"Dateien\"-Panels in der Seitenleiste aufgrund von leichten Unterschieden in der\n" -" Implementierung unterscheiden können. Beachte zudem, dass diese geschätzten Werte\n" -" ungenau sein können, da sie nur auf Informationen aus den GCODE Dateien basieren.\n" +" Bitte beachte, dass die Zeit- und Verbrauchsangaben in diesem" +" Tab vom GCODE Viewer in Deinem Browser\n" +" geschätzt wurden und sich von den vom Server" +" geschätzten Werten\n" +" in den \"Status\"- und \"Dateien\"-Panels in der Seitenleiste" +" aufgrund von leichten Unterschieden in der\n" +" Implementierung unterscheiden können. Beachte zudem, dass " +"diese geschätzten Werte\n" +" ungenau sein können, da sie nur auf Informationen aus den " +"GCODE Dateien basieren.\n" " " #: src/octoprint/templates/tabs/gcodeviewer.jinja2:87 msgid "" "

\n" -" You've selected for printing which has a size of\n" -" . Depending on your machine this\n" -" might be too large for rendering and cause your browser to become unresponsive or crash.\n" +" You've selected for printing which has a size of\n" +" . Depending on your machine " +"this\n" +" might be too large for rendering and cause your browser to become" +" unresponsive or crash.\n" "

\n" "\n" "

\n" @@ -3546,9 +4236,13 @@ msgid "" "

" msgstr "" "

\n" -" Du hast zum Drucken ausgewählt das\n" -" groß ist. Abhängig von Deinem\n" -" System könnte das zu groß zum Rendern sein und Deinen Browser zum Absturz bringen.\n" +" Du hast " +"zum Drucken ausgewählt das\n" +" groß ist. Abhängig von Deinem" +"\n" +" System könnte das zu groß zum Rendern sein und Deinen Browser zum" +" Absturz bringen.\n" "

\n" "\n" "

\n" @@ -3583,8 +4277,12 @@ msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" #: src/octoprint/templates/tabs/terminal.jinja2:6 -msgid "For performance reasons only a limited amount of terminal functionality is enabled right now." -msgstr "Aus Gründen der Performance ist nur ein begrenzter Teil der Terminalfunktionalität zur Zeit verfügbar." +msgid "" +"For performance reasons only a limited amount of terminal functionality " +"is enabled right now." +msgstr "" +"Aus Gründen der Performance ist nur ein begrenzter Teil der " +"Terminalfunktionalität zur Zeit verfügbar." #: src/octoprint/templates/tabs/terminal.jinja2:20 msgid "Send" @@ -3592,15 +4290,30 @@ msgstr "Senden" #: src/octoprint/templates/tabs/terminal.jinja2:22 msgid "Hint: Use the arrow up/down keys to recall commands sent previously" -msgstr "Hinweis: Nutze die Pfeil hoch/runter Tasten um vorher versandte Befehle wieder aufzurufen " +msgstr "" +"Hinweis: Nutze die Pfeil hoch/runter Tasten um vorher versandte Befehle " +"wieder aufzurufen " #: src/octoprint/templates/tabs/terminal.jinja2:30 msgid "Fake Acknowledgement" msgstr "Bestätigung faken" #: src/octoprint/templates/tabs/terminal.jinja2:31 -msgid "If acknowledgements (\"ok\"s) sent by the firmware get lost due to issues with the serial communication to your printer, OctoPrint's communication with it can become stuck. If that happens, this can help. Please be advised that such occurences hint at general communication issues with your printer which will probably negatively influence your printing results and which you should therefore try to resolve!" -msgstr "Falls Bestätigungen (\"ok\"s) Deiner Firmware aufgrund von Kommunikationsproblemen mit Deinem Drucker verloren gehen, kann die Kommunikation zwischen OctoPrint und Deinem Drucker zum Stillstand kommen. Falls das passiert, kann das hier helfen. Bitte bedenke, dass solche Vorfälle ein Hinweis auf ein generelles Kommunikationsproblem mit Deinem Drucker hindeuten, das wahrscheinlich Deine Druckergebnisse negativ beeinflusst und dass du daher versuchen solltest, zu beseitigen!" +msgid "" +"If acknowledgements (\"ok\"s) sent by the firmware get lost due to issues" +" with the serial communication to your printer, OctoPrint's communication" +" with it can become stuck. If that happens, this can help. Please be " +"advised that such occurences hint at general communication issues with " +"your printer which will probably negatively influence your printing " +"results and which you should therefore try to resolve!" +msgstr "" +"Falls Bestätigungen (\"ok\"s) Deiner Firmware aufgrund von " +"Kommunikationsproblemen mit Deinem Drucker verloren gehen, kann die " +"Kommunikation zwischen OctoPrint und Deinem Drucker zum Stillstand " +"kommen. Falls das passiert, kann das hier helfen. Bitte bedenke, dass " +"solche Vorfälle ein Hinweis auf ein generelles Kommunikationsproblem mit " +"Deinem Drucker hindeuten, das wahrscheinlich Deine Druckergebnisse " +"negativ beeinflusst und dass du daher versuchen solltest, zu beseitigen!" #: src/octoprint/templates/tabs/terminal.jinja2:34 msgid "Force fancy functionality" @@ -3611,12 +4324,24 @@ msgid "Force terminal output during printing" msgstr "Terminalausgabe beim Druck erzwingen" #: src/octoprint/templates/tabs/terminal.jinja2:36 -msgid "Some functionality of the terminal will be disabled if OctoPrint detects that your browser is too slow for that. You may force it back on here, but be aware that this might make your browser unresponsive." -msgstr "Einige Funktionen des Terminals werden deaktiviert, wenn OctoPrint erkennt, dass Dein Browser zu langsam dafür ist. Du kannst diese Funktionen hier wieder zwangsweise aktivieren, aber bitte bedenke, dass das zur Folge haben könnte, dass dein Browser nicht mehr oder nur sehr langsam reagiert." +msgid "" +"Some functionality of the terminal will be disabled if OctoPrint detects " +"that your browser is too slow for that. You may force it back on here, " +"but be aware that this might make your browser unresponsive." +msgstr "" +"Einige Funktionen des Terminals werden deaktiviert, wenn OctoPrint " +"erkennt, dass Dein Browser zu langsam dafür ist. Du kannst diese " +"Funktionen hier wieder zwangsweise aktivieren, aber bitte bedenke, dass " +"das zur Folge haben könnte, dass dein Browser nicht mehr oder nur sehr " +"langsam reagiert." #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:3 -msgid "Take note that timelapse configuration is disabled while your printer is printing." -msgstr "Bitte beachte dass die Zeitrafferkonfiguration während des Druckens deaktiviert ist." +msgid "" +"Take note that timelapse configuration is disabled while your printer is " +"printing." +msgstr "" +"Bitte beachte dass die Zeitrafferkonfiguration während des Druckens " +"deaktiviert ist." #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:5 msgid "Timelapse Configuration" @@ -3627,16 +4352,25 @@ msgid "Timelapse Mode" msgstr "Zeitraffermodus" #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:13 -msgid "Do not use with spiralized (\"Joris\") vases or similar continuous Z models." -msgstr "Nicht mit spiralisierten Vasen (\"Joris\") oder ähnlichen Modellen mit ständigen Z-Achsen-Änderungen verwenden." +msgid "" +"Do not use with spiralized (\"Joris\") vases or similar continuous Z " +"models." +msgstr "" +"Nicht mit spiralisierten Vasen (\"Joris\") oder ähnlichen Modellen mit " +"ständigen Z-Achsen-Änderungen verwenden." #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:14 msgid "Note" msgstr "Bemerkung" #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:14 -msgid "Does not work when printing from the printer's SD Card (no way to detect the change in Z reliably). Use \"Timed\" mode for those prints instead." -msgstr "Funktioniert nicht, wenn von der SD-Karte des Druckers gedruckt wird (keine Möglichkeit, Änderungen der Z-Achse zuverlässig zu detektieren). Verwende stattdessen den \"Nach Zeit\"-Modus für solche Drucke." +msgid "" +"Does not work when printing from the printer's SD Card (no way to detect " +"the change in Z reliably). Use \"Timed\" mode for those prints instead." +msgstr "" +"Funktioniert nicht, wenn von der SD-Karte des Druckers gedruckt wird " +"(keine Möglichkeit, Änderungen der Z-Achse zuverlässig zu detektieren). " +"Verwende stattdessen den \"Nach Zeit\"-Modus für solche Drucke." #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:16 msgid "Timelapse frame rate (in frames per second)" @@ -3655,8 +4389,13 @@ msgid "Capture post roll images" msgstr "Bilder für Zeitraffernachlauf aufzeichnen" #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:30 -msgid "If this is unchecked, OctoPrint will simply repeat the last frame for the post roll instead of continuing to capture new frames." -msgstr "Wenn diese Option nicht angehakt ist wird OctoPrint einfach den letzten Frame der regulären Aufnahme für den Nachlauf verwenden, anstatt neue Frames aufzuzeichnen." +msgid "" +"If this is unchecked, OctoPrint will simply repeat the last frame for the" +" post roll instead of continuing to capture new frames." +msgstr "" +"Wenn diese Option nicht angehakt ist wird OctoPrint einfach den letzten " +"Frame der regulären Aufnahme für den Nachlauf verwenden, anstatt neue " +"Frames aufzuzeichnen." #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:36 msgid "Interval" @@ -3667,8 +4406,16 @@ msgid "Retraction Z-Hop (in mm)" msgstr "Retraction Z-Hop (in mm)" #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:49 -msgid "Enter the retraction z-hop used in the firmware or the gcode file to trigger snapshots for the timelapse only if a real layer change happens. For this to work properly your retraction z-hop has to be different from your layerheight!" -msgstr "Gib den Retraction Z-Hop Wert aus deiner Firmware oder den GCODE Dateien hier ein, um Snapshots für Zeitraffer nur bei echten Schichtwechseln auszulösen. Damit das korrekt funktionieren kann muss dein Retraction Z-Hop Wert anders als deine Schichthöhe sein!" +msgid "" +"Enter the retraction z-hop used in the firmware or the gcode file to " +"trigger snapshots for the timelapse only if a real layer change happens. " +"For this to work properly your retraction z-hop has to be different from " +"your layerheight!" +msgstr "" +"Gib den Retraction Z-Hop Wert aus deiner Firmware oder den GCODE Dateien " +"hier ein, um Snapshots für Zeitraffer nur bei echten Schichtwechseln " +"auszulösen. Damit das korrekt funktionieren kann muss dein Retraction " +"Z-Hop Wert anders als deine Schichthöhe sein!" #: src/octoprint/templates/tabs/timelapse.jinja2:54 msgid "Save as default" @@ -3724,7 +4471,15 @@ msgstr "Zeitrafferaufnahme rendern" #~ msgstr "Vorhandene Datei überschreiben" #~ msgid "" -#~ msgstr "Falls dir OctoPrint gefällt, bitte ziehe es in Betracht seine fortlaufende Entwicklung zu unterstützen. Diese Entwicklung wird vollständig durch User wie Dich finanziert! Du kannst diesen Link auch im \"Über\" Dialog finden. Danke!" +#~ msgstr "" +#~ "Falls dir OctoPrint gefällt, bitte ziehe" +#~ " es in Betracht seine fortlaufende Entwicklung zu" +#~ " unterstützen. Diese Entwicklung wird " +#~ "vollständig durch User wie Dich " +#~ "finanziert! Du kannst diesen Link auch" +#~ " im \"Über\" Dialog finden. " +#~ "Danke!" #~ msgid "Bundled" #~ msgstr "Gebundled" @@ -3764,3 +4519,4 @@ msgstr "Zeitrafferaufnahme rendern" #~ msgid "Reboot" #~ msgstr "Neustart" + diff --git a/translations/messages.pot b/translations/messages.pot index 4e5e8c90..d6572220 100644 --- a/translations/messages.pot +++ b/translations/messages.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OctoPrint 1.3.2.dev103+g11b9600.dirty\n" +"Project-Id-Version: OctoPrint 1.3.2rc1.post1.dev0+g8f3602d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@octoprint.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-10 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-16 11:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n"